Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse lui permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Échange de Notes relatif à la farine de blé que le Canada fournirait à la Norvège pour lui permettre de se constituer des réserves d'urgence

Exchange of Notes concerning the Supply of Canadian Wheat Flour for Wartime Emergency Stock-Piling in Norway


Permettre au secteur de se faire mieux connaître et de gagner des appuis [ mieux faire connaître le secteur et lui ménager des appuis. ]

Increasing Awareness of the Sector and Mobilizing Support for it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. estime que la Commission devrait évaluer précisément l'incidence budgétaire des mesures présentées dans le cadre du programme européen en matière de migration et du programme européen en matière de sécurité en ce qui concerne Europol, et les missions supplémentaires induites par ces mesures, de façon à ce que l'autorité budgétaire puisse dûment adapter les besoins d'Europol en crédits et en ressources humaines; souligne le rôle d'Europol dans le soutien transfrontalier aux États membres et dans l'échange d'informations; souligne qu'il est nécessaire de lui octroyer un budget et des effectifs suffisants pour 2016, af ...[+++]

32. Believes that the budgetary impact and the additional tasks of the measures presented as part of the EU Agenda on Migration and the EU Agenda on Security with regard to Europol should be assessed in detail by the Commission, in order to allow the budgetary authority to properly adjust the agency's budgetary and staff needs; stresses the role of Europol in cross-border support for Member States and in information exchange; underlines the need to ensure an appropriate budget and level of staffing for the agency for 2016, in order to allow it to effectively perform its tasks and operations;


Ils font en sorte que les données qu’ils fournissent aux GRT, ou aux fournisseurs de données lorsque le paragraphe 2 le prévoit, soient complètes, du niveau de qualité requis et communiquées de manière à permettre aux GRT ou aux fournisseurs de données de traiter et de fournir les données au REGRT pour l’électricité en temps voulu pour que ce dernier puisse s’acquitter des obligations en matière de publication opportune des informations qui lui incombent en vertu du présent règlement.

They shall ensure that the data they provide to TSOs, or where provided for in accordance with paragraph 2 to data providers, are complete, of the required quality and provided in a manner that allows TSOs or data providers to process and deliver the data to the ENTSO for Electricity in sufficient time to allow the ENTSO for Electricity to meet its obligations under this Regulation in relation to the timing of the publication of information.


c)la nécessité de faire en sorte que, si le plan de résolution prévoit que certaines catégories d’engagements éligibles puissent être exclues du renflouement interne en vertu de l’article 44, paragraphe 3, ou que certaines catégories d’engagements éligibles puissent être intégralement transférées à une entité réceptrice dans le cadre d’un transfert partiel, l’établissement possède un montant suffisant d’autres engagements éligibles de façon que les pertes puissent être absorbées et à ce que le ratio de fonds propres de base de catégorie 1 de l’établissement puisse être ramené au niveau nécessaire pour lui ...[+++]

(c)the need to ensure that, if the resolution plan anticipates that certain classes of eligible liabilities might be excluded from bail-in under Article 44(3) or that certain classes of eligible liabilities might be transferred to a recipient in full under a partial transfer, that the institution has sufficient other eligible liabilities to ensure that losses could be absorbed and the Common Equity Tier 1 ratio of the institution could be restored to a level necessary to enable it to continue to comply with the conditions for authorisation and to continue to carry out the activities for which it is authorised under Directive 2013/36/EU o ...[+++]


Il importe que tout État membre puisse déroger aux critères de responsabilité, notamment pour des motifs humanitaires et de compassion, afin de permettre le rapprochement de membres de la famille, de proches ou de tout autre parent et examiner une demande de protection internationale introduite sur son territoire ou sur le territoire d’un autre État membre, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères obligatoires fixés dans le présent règlement.

Any Member State should be able to derogate from the responsibility criteria, in particular on humanitarian and compassionate grounds, in order to bring together family members, relatives or any other family relations and examine an application for international protection lodged with it or with another Member State, even if such examination is not its responsibility under the binding criteria laid down in this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'heure actuelle, disons, par exemple, un député ou un homme d'affaires qui voyage très fréquemment, y a-t-il une façon que le système puisse lui permettre de passer côté piste sans passer par toute la panoplie des mesures de sécurité?

Right now, say for example, for a member of Parliament or a business executive who travels very frequently, is there no way the system can deal with allowing him to get to the secure side of the airport without going through the full security?


Il nous semble également normal que, lorsqu'un conducteur est presque arrivé à un ferry-boat et s'apprête à y passer son temps de repos, les temps de repos et de conduite puisse lui permettre d'arriver jusqu'à ce ferry-boat.

It is also sensible, if they are nearly at a ferry and can spend their rest time there, for the driving times and rest times to allow them to reach that ferry.


Sous l'ancienne loi, le Québec avait réussi à trouver la flexibilité nécessaire pour mettre en application une gestion de la Loi sur les jeunes contrevenants qui permettait de déjudiciariser le système, c'est-à-dire de donner une seconde chance au jeune, afin qu'au moment où le jeune commettait une infraction, on puisse lui permettre, par des services et des mesures de soutien, de réintégrer la société.

Under the former law, Quebec had managed to find the necessary flexibility to implement its application of the Young Offenders Act in a way that allowed it to use diversion, that is to give a second chance to the young offender, so that when a young person committed an offence, he could be allowed, with the help of services and support measures, to reintegrate society.


Motions Du consentement unanime, il est ordonné, Que, pendant la séance d'aujourd'hui, le député qui propose la motion le jour désigné ne puisse parler plus de vingt minutes, après quoi une période ne dépassant pas dix minutes puisse lui être accordée, au besoin, afin de permettre aux députés de poser des questions et de faire de brèves observations sur des sujets ayant trait au discours, ainsi que de permettre des réponses auxdites questions et observations, après quoi un représentant de chaque parti reconnu, autre que ...[+++]

Motions By unanimous consent, it was ordered, That, during today's sitting, the Member proposing a motion on an allotted day shall not speak for more than twenty minutes, following which, a period not exceeding ten minutes shall be made available, if required, to allow Members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto, and immediately thereafter a representative of each of the recognized parties, other than that of the Member proposing the motion, may be recognized to speak for not more than ten minutes, following which, in each case, a period not exceeding five minutes shall b ...[+++]


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, pendant la séance d'aujourd'hui, le député qui propose la motion le jour désigné ne puisse parler plus de vingt minutes, après quoi une période ne dépassant pas dix minutes puisse lui être accordée, au besoin, afin de permettre aux députés de poser des questions et de faire de brèves observations sur des sujets ayant trait au discours, ainsi que de permettre des réponses auxdites questions et observations, après quoi un représentant de chaque parti reconnu, autre que ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, during today's sitting, the Member proposing a motion on an allotted day shall not speak for more than twenty minutes, following which, a period not exceeding ten minutes shall be made available, if required, to allow Members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto, and immediately thereafter a representative of each of the recognized parties, other than that of the Member proposing the motion, may be recognized to speak for not more than ten minutes, following which, in each case, a period not exceeding five minutes shall b ...[+++]


Pour la défense, elle est le seul moyen qui puisse lui permettre de découvrir en temps opportun certains éléments de preuve qui pourraient avoir une influence importante sur l'issue du procès.

From the point of view of the defence, it is the only vehicle where we can find out prior to trial important pieces of evidence.




D'autres ont cherché : puisse lui permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse lui permettre ->

Date index: 2025-04-19
w