Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer une situation favorable à l'investissement
Offrir comme preuve
Offrir des débouchés à l'investissement
Offrir des emplois à l'investissement
Offrir des services de transport privé
Offrir des verres de bière
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Offrir une preuve
Produire en preuve
Proposer de la bière
Proposer des verres de bière
Présenter comme preuve
Présenter une preuve
Servir de la bière

Vertaling van "puisse leur offrir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
éviter qu'une citerne desservie par des branchements sur le tuyautage d'assèchement et sur celui des ballasts ne puisse être envahie d'eau de mer

to prevent any deep tank having bilge and ballast connexions being flooded from the sea


créer une situation favorable à l'investissement | offrir des débouchés à l'investissement | offrir des emplois à l'investissement

provide investment opportunities, to


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


Le rôle de la recherche et du développement en réadaptation pour offrir aux personnes handicapées du Canada des programmes plus appropriés et plus efficaces par rapport à leurs coûts

The Role of Rehabilitation Research and Development in Providing More Appropriate Cost Effective Programmes for Disabled Persons in Canada


Respecter l'engagement du Canada : offrir « possibilités et sécurité » aux anciens combattants des Forces canadiennes et à leurs familles au XXIe siècle

Honouring Canada's Commitment: Opportunity with Security for Canadian Forces Veterans and Their Families in the 21st Century


offrir des services de transport privé

carry out private transportation services | supply personalised transportation services | provide private transport services | supply individual transportation services


offrir une aide aux citoyens nationaux

commit assistance to national citizens | give support to national citizens | arrange support for national citizens | offer assistance to national citizens


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

offer beer in a bottle or on draught | serve a beer | serve beers | serving beer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission suivra l'évolution de la situation et mesurera les efforts faits pour offrir au public un système qui puisse remplacer le système Eurochèque.

The Commission will monitor and assess the extend to which public's need for an alternative to the eurocheque system is being met.


Il convient également de permettre, afin d'offrir la plus grande souplesse, que la quantité globale de tabac brut écoté puisse être utilisée pour l'importation d'autres produits en tenant compte d'un coefficient d'équivalence dépendant des besoins de l'industrie locale.

In addition, in order to ensure maximum flexibility, permission should be granted for the overall quantity of unmanufactured stemmed/stripped tobacco to be used for imports of other products, on the basis of a coefficient of equivalence, depending on the requirements of the local industry.


C'est pourquoi la Commission s’est engagée à mettre en place, d’ici à 2019, les composantes d’une union des marchés des capitaux bien réglementée et intégrée, dont feraient partie tous les États membres, afin que toute l'économie puisse profiter au maximum des avantages que peuvent offrir les marchés de capitaux et les établissements financiers non bancaires.

The Commission has therefore committed to put in place the building blocks of a well-regulated and integrated Capital Markets Union, encompassing all Member States, by 2019, with a view to maximising the benefits of capital markets and non-bank financial institutions for the wider economy.


Il serait bien que les besoins de nos autres élèves autochtones soient comblés dans les écoles ordinaires, où l'on ferait preuve de sensibilité à l'égard de leur culture et où l'acceptation et la reconnaissance de leur culture se refléteraient dans le programme d'enseignement, et non pas juste un mélange qui fait qu'en apportant une composante culturelle pendant une journée par semaine, on puisse affirmer offrir du contenu autochtone.

It would be nice if the needs of our other Aboriginal students were met in ordinary schools, with a sensitivity to their culture and an acceptance and reflection of that in their curriculum, and not just a mix such that they bring in a culture component for one day per week and claim to offer Aboriginal content.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils comprennent qu'un traité devait être signé pour qu'on puisse leur offrir et leur garantir des programmes et des services spéciaux.

That is one way they understand that a treaty had to be provided for them to receive and be guaranteed special programs and services.


Au contraire, ils ont estimé qu'il n'est pas suffisant d'envoyer des gens sur le terrain et de leur dire que le mieux que l'on puisse leur offrir, c'est qu'ils risquent peu d'être poursuivis.

Rather, it's a situation where they have felt that it's not enough to send people out into the field and suggest that the best we can offer them is the fact that it's unlikely they'll be prosecuted.


Il importe, pour inspirer confiance aux consommateurs, que le marché puisse leur offrir un niveau suffisant de protection.

It is important that the market should offer a sufficient degree of consumer protection to ensure consumer confidence.


D'une part, la vérificatrice générale s'inquiète de l'absence de programmes de réadaptation et, d'autre part, le gouvernement dit qu'il faut ramener les prisonniers dans ces établissements au Canada pour qu'il puisse leur offrir des programmes susceptibles de faciliter leur réadaptation et leur réinsertion sociale.

On the one hand, the Auditor General is concerned about the lack of rehabilitative programming and, on the other hand, the government says that it needs to get them back to prisons and penitentiaries in this country so that it can go on with programming and get the right type of programming for rehabilitation and reintegration.


La compétitivité de la sylviculture est l'élément de base indispensable pour que la gestion durable des forêts puisse offrir ses nombreux avantages.

Competitiveness of the forest sector is a necessary basis for the multiple benefits that sustainable forestry provides to society.


Les plus anciens peuvent ainsi quitter dignement l'industrie et assumer les conséquences de la crise sans avoir à subir en outre l'épreuve d'une perte de revenu et la nécessité, dans certains cas, de quitter leur localité où ils ont investi tout ce qu'ils possèdent. En terminant, j'encourage les députés à tenir compte de la terrible épreuve que traversent les travailleurs âgés des usines de transformation du poisson, et à appuyer le projet de loi C-30 afin que le gouvernement puisse leur offrir l'aide qu'ils méritent grandement, durant cette grave crise qui s'abat sur leur vie (1330) M. John Cummins (Delta): Madame la Présidente, à la de ...[+++]

In closing I encourage hon. members to consider the tremendous hardships being faced by these older fish plant workers and to support Bill C-30 so that the government can give them the assistance they very much deserve during this severe crisis in their lives (1330 ) Mr. John Cummins (Delta): Madam Speaker, at second reading of this bill the member opposite who followed me said that he was surprised that there was not unanimous consent for the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse leur offrir ->

Date index: 2023-05-08
w