Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribuent activement à
Engagement et leadership

Vertaling van "puisse contribuer activement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Engagement et leadership : contribuer activement à l'essor de la communauté nationale [ Engagement et leadership ]

Commitment and leadership: taking responsibility in our national community [ Commitment and leadership ]


revenu tiré d'une entreprise que le contribuable exploite activement comme membre d'une société

partnership active income
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans tous ces cas, l'une des questions essentielles est de veiller à ce que les moyens mis en oeuvre pour atteindre ces objectifs légitimes soient aussi efficaces que possible et que l'industrie reste compétitive et puisse contribuer activement à la réalisation des ambitions de la société.

In all these cases, one of the key issues is ensuring that the means used to achieve these legitimate objectives are as cost effective as possible and that industry retains its competitiveness and is in a position to contribute actively to the further pursuit of societies ambitions.


Au nom du conseil d'administration de la société Maison de la francophonie de Vancouver, que je préside également, je tiens à citer notre appui à la tenue des Jeux et exprime le souhait que la Maison de la francophonie de Vancouver puisse contribuer activement à la visibilité de la dualité linguistique canadienne et de la communauté francophone d'ici à l'occasion des Jeux.

On behalf of the board of directors of the Société Maison de la francophonie of Vancouver, which I also chair, I would like to say that we support the Games and we hope that our institution can make an active contribution to the visibility of Canada's two official languages and the francophone community here during the Games.


La qualité du travail doit elle aussi être améliorée afin que puisse augmenter le nombre des personnes qui vont contribuer activement au financement de leur future pension.

The quality of work also needs to be improved in order to increase the number of people who will actively contribute to funding their future pensions.


Nous vous félicitons de l'élection démocratique de votre chef d'État ainsi que de votre parlement et je forme le vœu, au nom du Parlement, que les rencontres que vous avez au sein de notre Assemblée soient fructueuses et que votre séjour à Strasbourg puisse contribuer activement au rapprochement entre nos deux institutions.

We congratulate you on the democratic election of your Head of State and Parliament and, on behalf of this Parliament, I hope that your meetings here are fruitful and that your visit to Strasbourg can actively contribute to bringing our two institutions closer together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je forme donc le vœu que la mission parlementaire qui se rendra prochainement dans la région soit porteuse de ce souci d’équilibre et puisse contribuer activement à la recherche d’une solution pacifique entre les hommes de bonne volonté dans la région, afin d’affirmer notre intransigeance envers l’intolérance, les messages de haine, tout en manifestant notre fraternité humaine.

I would therefore express the wish that the parliamentary mission that will soon visit the region should carry with it this concern for balance and be able to contribute actively to seeking a peaceful solution between people of good will in the region, so affirming our intransigence towards intolerance and messages of hatred while, at the same time, displaying what binds us together as human beings.


Dans tous ces cas, l'une des questions essentielles est de veiller à ce que les moyens mis en oeuvre pour atteindre ces objectifs légitimes soient aussi efficaces que possible et que l'industrie reste compétitive et puisse contribuer activement à la réalisation des ambitions de la société.

In all these cases, one of the key issues is ensuring that the means used to achieve these legitimate objectives are as cost effective as possible and that industry retains its competitiveness and is in a position to contribute actively to the further pursuit of societies ambitions.


4. appelle toutes les parties au conflit à engager et à mener à bonne fin un processus de paix, afin que l'UE puisse contribuer activement, avec d'autres organisations internationales, à asseoir la paix et la stabilité au Burundi;

4. Calls on all parties to the conflict to engage in and conclude the peace process so that the EU can actively assist, together with other international agencies, in bringing about peace and stability in Burundi;


les futures mesures législatives qu'il conviendra de prendre dans ce domaine, lors de l'adaptation du cadre réglementaire européen, devront viser spécifiquement à accroître la sécurité des patients, tout en créant un cadre législatif viable propice à l'innovation en matière de dispositifs médicaux, qui puisse contribuer à garantir une vie saine, active et indépendante;

future legislative actions in this area must, when adapting the European regulatory framework, specifically aim to increase patients’ safety while at the same time creating a sustainable legislative framework favourable to medical device innovation that can contribute to a healthy, active and independent life;


Et le troisième message est un message de soutien à l'Autorité palestinienne afin qu'elle puisse jouer son rôle dans la lutte antiterroriste, pour lequel elle doit disposer de moyens qu'il ne faut pas anéantir - et il faut se rappeler que nous, en tant qu'Union européenne, avons contribué activement à ces moyens - et qu'elle puisse remplir à l'avenir sa fonction de noyau de l'État palestinien.

In addition, the third message is a message of support for the Palestinian Authority so that it can play its role in the fight against terrorism, for which it needs resources that must not be destroyed – and we must remember that we, as the European Union, have actively contributed to these resources – and can act in the future as the core of a Palestinian State.


Le Conseil a invité la Commission à lui présenter d'urgence un rapport sur la situation et à formuler des propositions en vue d'une action de l'Union afin que celle-ci puisse contribuer activement au processus d'approvisionnement de ceux qui sont dans le besoin.

The Council invited the Commission to report urgently on the situation and to make proposals for action by the Union to assist actively in the process of getting supplies to those in need.




Anderen hebben gezocht naar : engagement et leadership     contribuent activement à     puisse contribuer activement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse contribuer activement ->

Date index: 2022-08-17
w