Nous nous attendons à ce que les tribunaux exigent qu'un procureur établisse hors de tout doute que l'une des principales activités d'un grou
pe donné consiste à commettre des actes criminels graves, ce qui ne sera pas facile. Le procureur devra produire des éléments de preuve faisant état d'un passé criminel, de déclarations ou de situations qui ont amené des tribunaux à conclure que, selon une définition généralement acceptable de l'expression, une des véritables raisons d'existence du groupe, un de ses objectifs fondamentaux, une de ses grandes occupations et une de ses raisons d'être consiste à commettre des actes criminels graves (12
...[+++]20) Un groupe de motards pourrait prétendre, par exemple, que sa raison d'être, c'est de circuler à motocyclette et de discuter de puissance de moteurs et de performances.
The crown attorney is going to have to produce evidence of past criminal conduct, statements or circumstances which would lead the court to conclude that in the common sense definition of the term, one of the real reasons for the group, one of its fundamental purposes, one of its chief preoccupations and one of its reasons for being is to commit serious criminal offences (1220) For example, members of a motorcycle gang might say that their purpose is to ride motorcycles and engage in discussions about the size and performance capabilities of their motorcycles.