Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut

Vertaling van "puisqu’une fois qu’elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission évite de procéder à des transferts si elletient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce jour, plus de 600 PME ont bénéficié de ce soutien avec un succès remarquable, puisque 90 % d'entre elles ont augmenté leur chiffre d'affaires de 43 % en moyenne après un an.

To date, more than 600 SMEs have benefited from this support, with the outstanding result that 90 % of them increased their turnover by an average of 43 % after one year.


En mer du Nord, l'exploitation des gisements est coûteuse et les réserves sont limitées, puisqu'on estime qu'elles représentent, dans le meilleur des cas, 25 années d'approvisionnement sur la base des niveaux de production actuels.

North Sea oil is expensive to exploit and reserves are limited - at best an estimated 25 years' supply at current production levels.


Je n'expliquerai pas ces raisons en détail, car je crois qu'il est évident que nous demandons à Telus de se battre dans un marché avec les mains jointes puisque chaque fois qu'elle veut prendre une grande décision, elle doit en demander la permission au CRTC, tandis que d'autres sociétés auxquelles elle fait concurrence peuvent simplement agir à leur gré.

Rather than go into those reasons, I think it is obvious that when one company has to seek permission from the CRTC every time it wants to make a major corporate decision whereas other companies it is competing with do not and can simply do it within their own corporate structure, we are asking Telus to compete in the marketplace with its hands tied behind its back, so to speak.


Elle a un effet négatif sur le fonctionnement de ce marché, puisqu'elle empêche de nombreuses personnes présentant un profil approprié et des qualifications de travailler dans des secteurs ou à des postes où elles pourraient être plus productives.

Gender segregation has a negative effect on labour market functioning, by excluding many well suited and skilled people from working in sectors and occupations where they could be more productive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors qu'en vertu des règles actuelles, les contreparties non financières doivent compenser tous les dérivés si elles franchissent le seuil de compensation pour une catégorie de dérivés, la Commission propose à présent que les contreparties non financières ne compensent que les catégories d'actifs pour lesquelles elles ont dépassé le seuil de compensation, ce qui réduit la charge qui pèse sur elles, puisque la compensation centrale ...[+++]

While under the current rules NFCs must clear all derivatives, if they exceed the clearing threshold for one class of derivatives, the Commission is now proposing that NFCs clear only the asset classes for which they have breached the clearing threshold, thereby reducing the burden for NFCs as they only have to centrally clear the asset classes in which they are most active.


Je ne veux pas m'attarder sur le fait que l'Alliance et peut-être ne devrais-je pas en présumer, nous verrons semble plus intéressée à présenter une motion qu'il nous est impossible d'appuyer puisque, une fois encore, elle prend une attitude totalement unilatéraliste et ne mentionne que la coalition dans le cadre de la reconstruction de l'Irak.

I do not want to dwell on the fact that the Alliance and perhaps I should not predict but we will see appears as though it is more interested in introducing a motion that it makes impossible for us to support when it once again takes this totally unilateralist view and talks only about the coalition doing the reconstruction of Iraq.


La réassurance constitue une activité financière essentielle, puisqu'elle permet aux assureurs directs, en facilitant une répartition plus large des risques au niveau mondial, d'augmenter leur capacité de souscription et de couverture, et de réduire leur coût en capital. En outre, elle joue un rôle fondamental en matière de stabilité financière, puisque, en tant qu'intermédiaires financiers et investisseurs institutionnels majeurs, les réassureurs contribuent, de façon décisive, à la solidité financière et à la stabilité des marchés de l'assurance directe et du système financier en général.

Reinsurance is a major financial activity as it allows direct insurance undertakings, by facilitating a wider distribution of risks at worldwide level, to have a higher underwriting capacity to engage in insurance business and provide insurance cover and also to reduce their capital costs; furthermore, reinsurance plays a fundamental role in financial stability, since it is an essential element in ensuring the financial soundness and the stability of direct insurance markets as well as the financial system as a whole, because it involves major financial intermediaries and institutional investors.


La Commission a toutefois considéré que cet engagement n'était pas nécessaire pour pouvoir autoriser l'opération puisque les doutes qu'elle avait soulevés à l'égard de celle-ci était pleinement dissipés par la cession de QCM.

This commitment was not, however, regarded by the Commission as necessary for the clearance of the transaction, since the competitive concerns raised by the operation were fully addressed by the divestiture of QCM.


Par ailleurs, la portée de la référence à la décision GD Net est limitée puisque, d'une part, elle sert à poser en prémisse que, même si les pratiques incriminées avaient effectivement eu lieu dans le passé, cette décision avait entraîné leur disparition et, d'autre part, elle ne concerne pas la qualification de ces pratiques à laquelle la Commission aurait procédé au regard de l'article 86 du traité dans la décision GD Net.

Moreover, the reference to the GD Net decision is limited in scope since, first, it supports the premise that even if the practices complained of had in fact taken place in the past, that decision had caused them to cease, and, second, it does not concern the Commission's assessment of those practices from the point of view of Article 86 in the GD Net decision.


L'année 1989 sera une année clé pour le développement de COMETT puisque, d'une part, elle mettra à la disposition de la Communauté une masse critique de résultats concrets réalisés avec les projets acceptés et, d'autre part, elle introduira une phase de transition essentielle pour le lancement de COMETT II. Cette phase correspondra notamment à l'établissement d'un grand nombre de projets ayant obtenu des résultats prometteurs au cours des trois premières années de leur exécution.

The year 1989 will be a key year for the development of COMETT, since, on the one hand, it will put at the disposal of the Community a critical mass of concrete results achieved by the projects accepted, and, on the other hand, it will usher in a transitional phase essential for the launching of COMETT II ; a phase which will draw upon, amongst other things, a large number of projects having obtained promising results over the three years of their operations.




Anderen hebben gezocht naar : puisqu’une fois qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’une fois qu’elle ->

Date index: 2022-01-22
w