Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "puisqu’il s’agit probablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces marées sont en train d'éroder une partie d'une région où se trouvent de nombreuses maisons—en fait, je ne devrais pas dire de nombreuses, puisqu'il s'agit probablement d'une dizaine ou d'une quinzaine—et ces maisons, qui se trouvent au bord de l'eau, risquent d'être emportées.

The tides are eroding a part of an area where a great many—I shouldn't say a great many; probably ten or fifteen homes now are on the embankment, on the verge of going over.


Il s'agit probablement de la personne la moins dérangeante de tout Ottawa, puisqu'elle doit demander la permission des sénateurs eux-mêmes pour faire enquête.

She is probably the quietest person in Ottawa, as she actually needs permission from her own senators to investigate.


Je n'ai probablement pas besoin de vous le dire, puisqu'il s'agit de votre domaine d'expertise, mais le Canada a le plus long littoral, la plus grande amplitude de marée et le plus vaste bassin hydrographique d’eau douce au monde, l’industrie de l'aquaculture a des gestionnaires et des employés qualifiés et nous sommes près des marchés, ce qui nous place dans une situation enviable, puisque les États-Unis constituent un des principaux marchés pour le poisson et les fruits de mer.

I probably don't need to tell you this, since this is your expertise, but we have the world's longest coastline, the largest tidal range, and the largest freshwater system; the aquaculture industry has skilled managers and employees; we have excellent proximity to markets, which puts us in an enviable position—the U.S. is one of the major seafood markets.


Puisqu’il s’agit probablement d’une situation d’urgence, la Commission devrait commencer à élaborer des programmes annuels pour les Fonds structurels, sans oublier les autres programmes.

As this is possibly a state of emergency, the Commission should start drafting one-year Structural Fund programmes and other programmes in other words plan B.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était important que chacune et chacun puissent s’exprimer sur un des dossiers probablement les plus difficiles qu’il nous soit amené de traiter, puisqu’il s’agit du changement fondamental d’un certain nombre des éléments de nos politiques économiques et sociales, tant l’énergie est présente dans tout ceci, avec sa dimension morale, sa dimension étique, sa dimension liée à la nature, ce respect de la nature et, évidemment, le changement climatique.

It was important for everyone to be able to give their opinion on what is probably one of the most difficult subjects we have had to deal with, since it involves a radical change to a number of aspects of our economic and social policies, so great a factor is energy in all of this, with its moral, ethical and nature-related dimensions, this respect for nature and, obviously, climate change.


Par ailleurs, la Commission calcule les prévisions budgétaires nécessaires pour financer ces propositions sans aucun souci de logique puisqu'elle ne retient que de simples hypothèses dépourvues de toute base réelle et elle reconnaît elle‑même qu'il s'agit simplement d'hypothèses de travail probables.

The Commission also makes a calculation of the budgetary estimates for the financing of these proposals which lacks any logic in that its estimates are based on pure suppositions with no solid foundation, as the Commission itself acknowledges in indicating that they are only probable working hypotheses.


Probablement que la majorité des délinquants qui bénéficient actuellement de cette mesure automatique en bénéficieraient quand même si le processus était soumis au contrôle de la Commission des libérations conditionnelles, puisqu'il s'agit de personnes qui ne représentent pas un risque important pour la sécurité de la communauté.

It is probable that most offenders who currently are entitled to this automatic measure would be entitled to it in any case if the process was under the control of the National Parole Board, given that these people do not represent a high risk for the safety of their communities.


M.Jones: Je ne connais pas le nombre exact de filles qui fréquentent l'école, mais dans les régions du pays où je me suis rendu — Kaboul, par exemple, quoiqu'il s'agisse probablement d'un mauvais exemple puisqu'il s'agit de la capitale —, j'ai vu des filles fréquenter l'école le matin.

Mr. Jones: I do not know the exact numbers of girls who go to school, but in areas of the country I have been to — Kabul, for example, although it is probably a bad example because it is the capital — I have seen girls going to school in the morning.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     puisqu’il s’agit probablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’il s’agit probablement ->

Date index: 2024-05-18
w