Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’en réalité nous » (Français → Anglais) :

Nous avons eu droit au même genre de débat la semaine dernière, lorsque le gouvernement a fermé deux prisons et un établissement psychiatrique en disant: « Vous voyez, l'opposition a complètement tort, puisqu'en réalité, nous fermons des prisons».

We had the same kind of debate last week when the government closed two prisons and a mental health facility and said, “Hey, look, the opposition is all wrong; we are actually closing down prisons”.


Ainsi, au sein de cette Assemblée, nous voilà occupés à perdre un temps précieux à nous interroger sur des questions de détail, puisqu’en réalité le domaine principal du travail est effectivement couvert par l’instrument d’APD.

So here we are asking ourselves, in this Parliament, how many angels are dancing on the head of a pin when, in fact, the main area of the work is covered by the ODA instrument.


Ainsi, au sein de cette Assemblée, nous voilà occupés à perdre un temps précieux à nous interroger sur des questions de détail, puisqu’en réalité le domaine principal du travail est effectivement couvert par l’instrument d’APD.

So here we are asking ourselves, in this Parliament, how many angels are dancing on the head of a pin when, in fact, the main area of the work is covered by the ODA instrument.


Auparavant, nous pouvions nous attendre à recevoir le Budget supplémentaire des dépenses (A) en novembre et le Budget supplémentaire des dépenses (B) en mars de l'exercice financier, ce qui n'est pas très utile pour envisager l'avenir puisque, en réalité, nous ne faisons alors que nous informer au sujet de dépenses déjà en cours.

Previously, we would expect to receive Supplementary Estimates (A) in November and Supplementary Estimates (B) in March of the fiscal year, which does not help us a great deal in looking forward because we are really just trying to catch up with expenditures that are taking place.


Vous avez mentionné le cas particulier d’une personne qui a été libérée, mais pas de ceux qui n’ont pas été libérés. Je parle ici d’un cas très particulier; je ne défends pas de manière générale la cause des droits de l’homme en Iran, puisqu’en réalité, nous sommes impliqués de façon très efficace dans cette lutte.

I am referring to a very specific case, not to a general defence of human rights in Iran, since we are in fact doing that fairly effectively.


On ne peut donc que se féliciter lorsqu'il y a chez nous, au Canada, ce genre d'entente, puisqu'en réalité on redonne à des peuples la fierté qu'ils ont toujours eue et qu'ils ont perdue bien souvent au contact des nouveaux arrivants (1700) M. Robert Carrier (Alfred-Pellan, BQ): Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Louis-Saint-Laurent pour son exposé intéressant sur la nation tlicho.

We should be pleased that such an agreement was reached here, in Canada, because it rekindles the pride the native people have always had and which they have often lost through their contact with new arrivals (1700) Mr. Robert Carrier (Alfred-Pellan, BQ): Madam Speaker, I thank the hon. member for Louis-Saint-Laurent for his interesting presentation on the Tlicho nation.


Nous pourrions exagérer et dire que, puisque la réalité n’obéit pas aux règles, les règles doivent être adaptées à la réalité.

We could exaggerate and say that, as reality is not obeying the rules, the rules are being adapted to fit it.


Nous pourrions exagérer et dire que, puisque la réalité n’obéit pas aux règles, les règles doivent être adaptées à la réalité.

We could exaggerate and say that, as reality is not obeying the rules, the rules are being adapted to fit it.


Nous ne pouvons aborder ce sujet sans inquiétude puisque cette réalité pose sans ménagement le problème de notre responsabilité collective à l'endroit de la sécurité de notre environnement et de celle de notre planète.

We cannot address this topic without being concerned, since this reality bluntly raises the issue of our collective responsibility toward the safety of our environment and our planet.


C'est une des raisons qui nous amènent à redéfinir le terme "exclusion", puisque cette réalité dépasse largement le seul chômage".

This is one of the reasons which lead us to a new definition of the term "exclusion", a definition which goes far beyond simple unemployment".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’en réalité nous ->

Date index: 2022-04-01
w