Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "puisque viktor " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conséquence, l'article 8 du protocole ne s'applique pas, puisque Viktor Uspaskich n'était pas député au Parlement européen au moment des faits.

Consequently, Article 8 of the Protocol does not apply as Viktor Uspaskich was not a Member of the European Parliament at the time of the facts.


O. considérant que, puisque Viktor Uspaskich et le parquet ont par la suite interjeté appel, l'affaire pour laquelle l'immunité de Viktor Uspaskich avait déjà été levée se trouve maintenant en deuxième instance;

O. whereas both Viktor Uspaskich and the Public Prosecutor’s Office subsequently appealed, so that the same legal proceedings on the basis of which the immunity of Viktor Uspaskich has already been waived are now pending on appeal;


O. considérant que, puisque Viktor Uspaskich et le parquet ont par la suite interjeté appel, l'affaire pour laquelle l'immunité de Viktor Uspaskich a déjà été levée se trouve maintenant en deuxième instance;

O. whereas both Viktor Uspaskich and the Public Prosecutor’s Office subsequently appealed, so that the same legal proceedings on the basis of which the immunity of Viktor Uspaskich has already been waived are now pending on appeal;


A. considérant qu'il convient de traiter conjointement les demandes de Viktor Uspaskich des 5 et 11 avril 2011, puisqu'elles se rapportent à la même procédure judiciaire;

A. whereas it is appropriate to deal with the requests made by Viktor Uspaskich on 5 and 11 April 2011 together since they relate to the same legal proceedings;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant qu'il convient de traiter conjointement les demandes de Viktor Uspaskich des 5 et 11 avril 2011, puisqu'elles se rapportent à la même procédure judiciaire;

A. whereas it is appropriate to deal with the requests made by Viktor Uspaskich on 5 and 11 April 2011 together since they relate to the same legal proceedings;




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisque viktor     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque viktor ->

Date index: 2022-05-11
w