Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque tous auront » (Français → Anglais) :

Cela semble compliqué à première vue, mais le but est simple: plus de pays appliquent les conventions, plus il sera facile de mettre ces dernières en oeuvre, puisque tous les pays auront les mêmes règles à suivre.

It seems very complicated at first, but the purpose is simple: if more countries adhere to the treaties, it will be easier to implement them, since all countries will have the same rules to follow.


Réalise-t-il que s'il ne procède pas tout de suite, il se rend coupable de conflit d'intérêts puisque tous auront compris que c'est le chef du Parti libéral qui a décidé plutôt que le chef du gouvernement?

Does he realize that, if he does not act right away, he will be guilty of conflict of interest, since everyone will understand that the decision has been made by the leader of the Liberal Party rather than the leader of the government?


M. considérant que le rapport du GIEC et le rapport Stern confirment tous deux que les pays en développement sont particulièrement menacés par les changements climatiques, puisqu'ils y sont davantage exposés et que leur vulnérabilité est plus élevée, que les changements climatiques imputables à l'homme auront des impacts négatifs sur l'agriculture et les systèmes hydrologiques, sur les forêts, la pêche, la santé et les infrastruct ...[+++]

M. whereas both the IPCC and Stern reports confirm that developing countries are particularly threatened by climate change because of their higher exposure and vulnerability; whereas human-induced climate change will result in harmful impacts on farming and hydrological systems, forests, fisheries, health and economic infrastructure and whereas such impacts will exacerbate poverty and pose a serious threat to the achievement of the Millennium Development Goals,


M. considérant que le rapport du GIEC et le rapport Stern confirment tous deux que les pays en développement sont particulièrement menacés par les changements climatiques, puisqu'ils y sont davantage exposés et que leur vulnérabilité est plus élevée, que les changements climatiques imputables à l'homme auront des impacts négatifs sur l'agriculture et les systèmes hydrologiques, sur les forêts, la pêche, la santé et les infrastruct ...[+++]

M. whereas both the IPCC and Stern reports confirm that developing countries are particularly threatened by climate change because of their higher exposure and vulnerability; whereas human-induced climate change will result in harmful impacts on farming and hydrological systems, forests, fisheries, health and economic infrastructure and whereas such impacts will exacerbate poverty and pose a serious threat to the achievement of the Millennium Development Goals,


Puisque nous nous lançons dans cette aventure plein d'énergie et de dynamisme, impatients de nous assurer que tous auront des comptes à rendre, je crois qu'il est important aussi de comprendre quelles sont les limites à tout cela et quelles sont les causes de ces limites (1610) M. Arthur Kroeger: Le public et les parlementaires aussi, me semble-t-il, trouvent qu'il est très frustrant d'essayer de savoir pourquoi quelque chose déraille, lorsque ça déraille, et il y a tellement de parties en cause qu'il est impossible de pointer une seule personne du doigt.

As we're starting off on this venture, full of vim and vigour and anxious to ensure that everybody is accountable, I think it's also important that we understand the limitations and the causes of those limitations (1610) Mr. Arthur Kroeger: It is a source of great frustration to the public and I think to parliamentarians that quite often when something goes off the rails, you try to find out why it went off the rails, and there are so many parties involved that you can't find one person to point the finger at.


D'autre part, l'on gagnera en souplesse au niveau du contenu de la base, puisque tous les indicateurs de celle-ci n'auront pas à être présentés dans le rapport de printemps.

Secondly, there will be more flexibility in the contents of the database because not all of the indicators will have to be presented in the Spring Report.


Trois trilogues auront finalement été nécessaires pour rapprocher les points de vue et parvenir à un compromis acceptable par tous, cela principalement pour le décabromodiphényléther, puisque, je tiens à le souligner, pour l'octabromodiphényléther la pression exercée par notre Assemblée a payé.

Three trialogues were eventually necessary to bring together the various points of view and reach a compromise that was acceptable to all, mainly where decabromodiphenyl ether was concerned, since, I must emphasise, as regards octabromodiphenyl ether, the pressure exerted by Parliament paid off.


S'il s'agit de demandeurs d'asile déboutés par la Section de la protection des réfugiés et par la Section d'appel, puisqu'ils auront utilisé tous les recours de notre système, ils seront retournés dans leur pays d'origine.

If they are failed asylum claimants under the Refugee Protection Division and Appeal Division, they will be sent back to their countries of origin since they have tried every possible avenue in our system.


Le projet de loi C-8 atteint bel et bien un juste équilibre à cet égard puisque tous les intervenants du secteur des services financiers y trouveront ce dont ils auront besoin - sinon tout ce qu'ils souhaiteraient avoir - pour soutenir la concurrence sur les marchés en ce début de siècle.

Bill C-8 strikes a fair and appropriate balance among these suggestions by providing all of the financial services players with what they need - if not everything they want - to compete effectively in the markets of the new century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque tous auront ->

Date index: 2021-07-03
w