Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque nous travaillons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des employés

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque nous travaillons pour la défense et pour la poursuite, le fait que nous présentions seulement les données scientifiques est bien vu.

Since we are doing the work both for the defence and for the prosecution, it is taken in a good way that we are presenting only science.


Puisque nous travaillons dans le domaine politique et que nous nous considérons une véritable force politique européenne, nos considérations portent, mutatis mutandis, sur les deux documents.

Since our business is politics and we consider ourselves to be a genuinely European political force, our considerations apply mutatis mutandis to both documents.


Puisque nous travaillons dans le domaine politique et que nous nous considérons une véritable force politique européenne, nos considérations portent, mutatis mutandis , sur les deux documents.

Since our business is politics and we consider ourselves to be a genuinely European political force, our considerations apply mutatis mutandis to both documents.


Nos partenaires américains, puisque nous travaillons avec les Américains, ont déjà obtenu du Congrès américain un financement de 2 millions de dollars américains par année pour développer cette zone de villégiature sur la rivière Richelieu et sur le lac Champlain.

Our American partners, since we work with the Americans, have already obtained US$2 million in funding per year from the U.S. Congress to develop this tourist resort area on the Richelieu River and on Lake Champlain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne me souviens pas que le président en exercice du Conseil ait mentionné cette déclaration, qui définit notre cadre ; je ne sais pas si cela est dû au fait que c'était un gouvernement socialiste qui l'avait adoptée, mais quoi qu'il en soit, comme il s'agissait de la présidence de l'Union, je lui recommande d'en tenir compte pour le mois de mai et M. Elles ne me contredira pas, puisque nous travaillons conjointement afin qu'à ce moment le gouvernement espagnol appuie cette déclaration si importante au sein du Conseil.

I do not recall that the President-in-Office of the Council mentioned this declaration, which defines our framework; I do not know whether that is because a Socialist government adopted it, but in any case, as it was the Presidency of the Union, I recommend that he should take it into account this May, and Mr Elles will not deny this since we worked together at the time for the Spanish Government to push this very important declaration through the Council.


Je reconnais, Monsieur Markov, que la réponse que nous avons faite avec M. Verheugen n'est pas totalement satisfaisante par rapport à la problématique des régions frontalières, mais là encore ne me demandez pas aujourd'hui plus que ce que je peux donner, puisque nous travaillons dans le cadre que vous connaissez bien, que vous avez approuvé, qui est celui de Berlin. Moi, j'ai un cadre financier.

I recognise, Mr Markov, that the response we gave with Mr Verheugen is not entirely satisfactory in relation to the problems of border regions, but once more in this particular case, do not ask me today for more than I can give, for we work within a framework of which you are well aware, which you have approved, which is the Berlin framework.


Je suis conscient des limites de l’exercice puisque nous travaillons dans le cadre de l’actuel traité et nous sommes limités par ses règles de fonctionnement - je pense particulièrement à un thème important qui est celui des questions fiscales. Mais je voudrais justement ne pas parler de questions fiscales.

I am aware of the limitations of the exercise given that we have to work within the current Treaty and are therefore restricted by its operational rules. I am thinking in this respect of the important issue of taxation which I am not, however, going to talk about.


Puisque nous travaillons principalement avec nos membres et que les membres transigent avec les caisses régulièrement, nous devons adopter un comportement qu'il est possible de défendre dans le marché et d'avoir une approche qui respecte nos valeurs comme telles.

Since we work mainly with our members, and our members regularly conduct business with the caisses, we must adopt an approach to doing business that can be defended in the market and that respects our values.


Nous avons la possibilité d'être plus stricts si cela est nécessaire, mais puisque nous travaillons essentiellement avec des amis, nous travaillons à ce projet ensemble et nous nous assurons de signaler les problèmes au COVAN lorsque nous estimons que ce dernier doit y accorder une attention.

We have an ability to be more muscular if we need to be, but because we are working with friends, essentially, we will work on this project together and ensure that we flag issues and bring things to VANOC's attention when we feel they need to pay attention.


Dr Scully: Nous nous attaquons résolument à la mentalité de camp retranché au sein même de la profession médicale, puisque nous travaillons plus efficacement ensemble.

Dr. Scully: We are working diligently on the silos within the medical profession itself, as we work more effectively together.




D'autres ont cherché : puisque nous travaillons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous travaillons ->

Date index: 2022-02-11
w