Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout ce que nous demandons, c'est un changement législatif qui nous autoriserait à rapatrier des ventes, à créer de l'emploi et à accroître les recettes fiscales de l'État puisque nous devrions payer des taxes sur nos profits et sur les profits des produits à la consommation de nos fournisseurs.

All we're asking for is a legislative change that will allow us to repatriate sales, to create jobs, and to increase revenue stream by a payment of taxes on our profits and on the profits of the consumer products from the vendors who will supply us with the additional products we need.


Je suppose que ce ne serait pas le cas puisque nous devrions retirer à nos militaires le pouvoir d'effectuer toute mission de sécurité, ce qui signifie qu'ils ne seraient certainement pas en mesure d'accepter un plus grand nombre de prisonniers afghans.

I suppose they are not, since we would remove our troops from providing any security and therefore they obviously would not be in a position to take any more detainees or Afghan prisoners, as I would call them.


Il s'agit en effet d'une action positive, que nous devrions mettre en lumière et dont nous devrions nous réjouir, comme c'est le cas pour la proposition de la Commission. Toutefois il s'agit également d'une proposition que nous pouvons qualifier de généreuse, puisque nous allons forcer des navires battant pavillon de nos États membres à respecter un ensemble de règles dont nous devrons garantir, par les voies diplomatiques, que d'autres pays tiers pêchant dans les zones dont nous parlons – les ...[+++]

This is indeed positive action, which we should highlight and welcome, as we should the Commission’s own proposal, yet this is also a proposal that we can call generous, as we shall force ships flying the flag of our Member States to respect a set of rules that we will have to ensure, via diplomatic channels, that other third countries fishing in these areas we are talking about – the deep seabed – also follow suit.


Cette attitude pose réellement problème, puisque nous devrions aujourd’hui aborder et élaborer une stratégie européenne commune et intégrée face aux principaux défis posés et aux risques de nouveaux affrontements et d’instabilité dans la zone des Balkans occidentaux.

This stand creates a real problem, when today we should be debating and should be helping to shape a joint, integrated European strategy for the major challenges and dangers of renewed confrontation and instability in the area of the Western Balkans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, je souhaite également noter que nous devrions saluer le fait qu'il est actuellement permis - puisqu'il faut choisir un terme - par le gouvernement du Soudan d'accepter les troupes de la MINUAD. Mais nous devrions également souligner qu'à d'autres occasions, ils ont brisé cette engagement, cette promesse, et nous devrions dès lors rester prudents.

Secondly, I also wish to note that we should welcome the fact that there is currently permission – to give it some kind of name, from the Government of Sudan to accept UNAMID troops but at the same time we should also note that on other occasions they have broken this commitment, broken this promise and therefore we should maintain a degree of caution.


En bref, nous devrions avoir une vision plus large de l'écotechnologie puisque, d'un point de vue politique, nos efforts doivent porter sur l'utilisation de l'écotechnologie et les possibilités qu'elle offre pour l'ensemble du système économique.

In short, we should take a broad view of environmental technologies, as from a policy perspective our concern should be the use and potential of environmental technologies throughout the economic system


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque nous parlons aujourd'hui de l'Autorité de la sécurité alimentaire, nous devrions d'abord dire une chose aux citoyens : nous sommes convaincus qu'aujourd'hui aussi, sans cette Autorité de la sécurité alimentaire, les aliments que consomment les citoyens de l'Union européenne sont sûrs.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we talk about the European Food Safety Authority today, there is one thing in particular that we need to say to the citizens of the European Union. That is that we are convinced even now, without this Food Safety Authority, that the food people in the European Union are consuming is safe.


Dans la seconde qui me reste, puisqu'on parle des droits fondamentaux, je voudrais m'indigner devant le silence et la complicité de la plupart des pays et institutions face au massacre en cours du peuple palestinien, auquel nous devrions affirmer un peu plus notre solidarité.

In the second that remains, and since we are talking about fundamental rights, I would like to express my indignation at the silence and complicity of most of the Member States and institutions with regard to the ongoing massacre of the Palestinian people, with whom we should be showing a little more solidarity.


M. Ringma: Parfait, donc, ce groupe de Canadiens vietnamiens- je pourrais parler à des Canadiens français, des Canadiens hollandais, des Canadiens ukrainiens, il n'y a aucun mal, j'espère, à mentionner leur origine, puisque nous devrions tous être fiers de notre pays d'origine.

Mr. Ringma: All right, fine, then this group of Vietnamese Canadians. I can speak to a group of French Canadians, Dutch Canadians, Ukrainian Canadians.


De plus, puisque nous devrions automatiquement disposer des déclarations de M. Audcent, pourrions-nous demander au greffier du comité, ou peut-être à la Bibliothèque du Parlement, de nous faire parvenir des copies de la jurisprudence, de tous les documents pertinents?

In addition, since Mr. Audcent's statements should automatically come to us, could we have the committee clerk or whoever, perhaps the Library of Parliament, provide us with copies of the jurisprudence of the case law, the whole documentation?




D'autres ont cherché : puisque nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous devrions ->

Date index: 2022-11-19
w