Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque notre expérience » (Français → Anglais) :

Il ne s'agit donc pas simplement de créer un système qui semble non sexiste, puisque notre expérience d'un tel système nous a montré qu'en pratique, il favorise les hommes, qui sont déjà favorisés pour ce qui est de l'accès au revenu, etc.

So it's not simply a matter of designing a system that looks gender neutral on its face, because our experience with such systems is that often what they do in practice is favour the men, who are already more privileged with respect to access to income and so on.


L'autre problématique que nous avons remarquée au Yukon et qui nous occupe toujours, c'est l'établissement clair de notre frontière nordique extracôtière, puisque notre frontière extracôtière avec les Territoires du Nord-Ouest n'est pas clairement délimitée et qu'il n'est pas clairement établi qu'elle se situe le long du 141méridien entre le Yukon et l'Alaska. Quoi qu'il en soit, je peux vous dire, d'après l'expérience du Yukon depuis 200 ...[+++]

The other issue that we noticed in the Yukon and are still working on is the clear establishment of our offshore northern boundaries, whether it is the 141st meridian between Yukon and Alaska or the clear delineation of our offshore boundary with the N.W.T. No matter what, at the end of the day, I can tell you from the Yukon experience since 2001, in the implementation of devolution in 2003 and the ongoing implementation of Yukon's Umbrella Final Agreement and the land claims, it has been a positive experience that is important for the Yukon and it has re ...[+++]


Nos études effectuées en matière d'immigration et notre expérience démontrent que les associations professionnelles constituent l'obstacle principal puisqu'elles empêchent ceux qui ont été formés à l'étranger de venir pratiquer au Canada.

Our studies on immigration and our experience show that the professional associations present a major obstacle to people trained outside Canada.


Je comprends, mais puisque vous semblez maintenant parler de transferts techniques de notre expérience et de notre savoir-faire sur le terrain, cette tâche ne serait-elle pas plutôt du ressort de la police?

I understand that, but for technical transfers of our experiences and our know- how on the ground, which you seem to be talking about now, would that be a shift from the army to the police?


Puisque vous parlez de l'entente avec les provinces de l'Atlantique, je reviens à mes commentaires au sujet de notre expérience à la recherche d'un changement structurel important, et il y en a eu beaucoup depuis trois ans qui ont permis l'instauration d'un gouvernement plus efficace et d'une façon différente de gérer notre économie.

When you talk about the agreement with the Atlantic provinces, I go back to my comments about our experience with any significant structural change, and there have been many in the last three years which have led to more efficient government and a different way to operate our economy.


J’estime qu’il est important de souligner combien notre contribution a été essentielle pour garantir que les deux partenariats qui seront lancés après l’initiative pilote sur le vieillissement en bonne santé portent à la fois sur les «villes intelligentes», pour qu’un certain nombre d’expériences d’avant-garde puissent avoir lieu dans plusieurs villes européennes afin d’atteindre les objectifs 20-20-20, et sur la mise en œuvre de la stratégie concernant les matières premières non énergétiques, ...[+++]

I feel it important to emphasise how much our contribution was fundamental in ensuring that the two partnerships to be launched after the pilot initiative on healthy ageing will both address ‘smart cities’, so that a number of futuristic experiments can be held in various European cities in order to reach the 20/20/20 objectives and for the purpose of realising the non-energy raw materials strategy, since we need to provide a concrete response to the great and difficult problems that affect society in this field.


Mais ce n'est pas le hasard car notre collègue a une longue expérience dans le domaine du bénévolat et c'est tout naturellement qu'elle a proposé ce rapport. Nous avons, bien sûr, applaudi des deux mains pour qu'elle puisse obtenir ce rapport et elle l'a rédigé de manière très consensuelle puisque, vous l'avez remarqué, nous n'aurons qu'un seul amendement et elle est d'accord sur cet amendement.

The choice of rapporteur is not a random one, as Mrs Harkin has extensive experience in the area of volunteering, and it is therefore only natural that she tabled this report. We have, of course, approved heartily of her being given this report, which she has drafted in a true spirit of consensus, for, as you will have noticed, we have tabled only one amendment, with which she is in agreement.


En Allemagne, notre expérience montre que ce système a démontré sa fonction de guide écologique puisque moins de canettes gâchent l’environnement.

Our experience in Germany shows that this system has demonstrated its ecological steering function, in that fewer cans are spoiling the environment.


Pour terminer, je voudrais souligner que ce sujet mérite toute notre attention, en particulier à la veille de l'élargissement, où le problème de réception sera bien entendu exacerbé puisque nos nouveaux partenaires devront aussi faire face à des difficultés causées par leur manque d'expérience dans le domaine de l'application de l'acquis communautaire.

To close, may I point out that this matter deserves our serious attention, especially in the run up to enlargement, which will obviously exacerbate the take-up problem in that our new partners will also have to deal with difficulties caused by their lack of experience in applying the acquis communautaire.


w