Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque l’histoire montre » (Français → Anglais) :

C’est pour cela que le Parlement européen doit être absolument impliqué dans ces décisions, dans leur mise en œuvre et dans leur contrôle, puisque l’histoire montre que c’est le Parlement européen qui a permis la réforme du règlement du Conseil.

That is why the European Parliament absolutely must be involved in taking, implementing and monitoring these decisions, since history shows that it was the European Parliament that made the reform of the Council regulation possible.


Toutefois, l'histoire nous montre que c'est là que nous risquons de nous embourber puisque chaque groupe veut faire valoir ses intérêts.

History shows us, however, that we end up getting caught up in a quagmire where every special interest group gets its own particular issue across.


Il suffisait pour un membre de la famille royale d'assister à une messe pour être automatiquement exclu de la ligne de succession, à telle enseigne que l'histoire le montre : Sa Majesté la reine Elisabeth II est allée dans des églises catholiques puisqu'elle a des sujets catholiques, mais elle n'a jamais assisté à une messe.

If a member of the Royal Family simply attended a mass, he or she would be automatically excluded from the line of succession. History shows that Her Majesty Queen Elizabeth II has gone into Catholic churches, since she has Catholic subjects, but she has never attended a mass.


– Comme vous l’avez montré, Monsieur de Maizière, notre réunification (la réunification de l’Allemagne) a débuté encore plut tôt, puisque nous avions modifié notre attitude et notre approche de notre histoire européenne commune et de notre avenir européen commun.

– As you have shown, Mr de Maizière, our reunification – the reunification of Germany – started even earlier because we changed our attitude, our approach to our common European history and our common European future.


Et puisque l'on a évoqué ici l'histoire européenne, j'ajoute que celle-ci nous montre que la complaisance, c'est-à-dire l'abandon des responsabilités face à des dictatures despotiques auxquelles les ambitions expansionnistes sont étroitement liées, peut être plus simple à court terme et plus populaire - contrairement à aujourd'hui, il n'y avait pas de sondages en 1938 -, mais tôt ou tard, cette attitude entraîne une perte considérable en libertés et en vies humaines.

And since there has been reference to European history, that history shows that complacency, the failure to meet responsibilities in relation to despotic dictators, for whom expansionist ambitions are intrinsic, may be more comfortable in the short term and also more popular – there were no opinion polls in 1938 but now there are – but sooner or later they cost us dearly in terms of freedom and human lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque l’histoire montre ->

Date index: 2025-03-10
w