Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
Contrôle de versions
Contrôle des versions
D'autant que
Démo et f.
Gestion de versions
Gestion des versions
Health of the Nation Outcome Scale
Identifiant de la version
Identifiant de version de référence
Logiciel d'essai
Logiciel de démonstration
Logiciel démo
Numéro de version de la référence
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Version
Version allégée
Version d'évaluation
Version de démonstration
Version de poche
Version du document ou du message
Version démo
Version light
Version réduite

Vertaling van "puisque la version " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
identifiant de la version | version | version du document ou du message

version identifier


gestion de versions | gestion des versions | contrôle de versions | contrôle des versions

version control | revision control | source control


version réduite | version allégée | version de poche | version light

scaled down version | compact version | pocket version | light version




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


Health of the Nation Outcome Scale (generic version)

Health of the Nation Outcome Scale (generic version)


version de démonstration | version démo | logiciel de démonstration | logiciel démo | démo et f. | logiciel d'essai | version d'évaluation

demoware | demo software | demonstration software | demonstration version | demo | demo version | trialware | trial software


identifiant de version de référence | numéro de version de la référence

reference version identifier


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de ce moyen, la requérante allègue une violation de l’article 296, paragraphe 2, TFUE, puisque la Commission n’a pas motivé d’une manière suffisante et exempte de contradictions les raisons pour lesquelles il doit résulter de l’article 11 du règlement (CE) no 97/95, de l’article 10 du règlement (CE) no 2236/2003 et de l’article 26 du règlement (CE) no 2237/2003, en tenant compte de l’ensemble des versions linguistiques, comme condition du paiement de la prime ou de l’aide, que la féculerie a déjà acquitté le prix minimal ...[+++]

By this plea in law the applicant claims that Article 296(2) TFEU has been infringed because the Commission failed to provide adequate and non-contradictory reasoning explaining why on the basis of Article 11 of Regulation No 97/95, Article 10 of Regulation No 2236/2003 and Article 26 of Regulation No 2237/2003, taking all language versions into account, it should be a condition of payment of the premium or aid that the starch undertaking must already have paid the minimum price for the all the potato deliveries in the financial year.


Par ailleurs, puisque les mesures budgétaires pourraient s'avérer insuffisantes pour corriger durablement le déficit excessif, les États membres dont la monnaie est l'euro et qui font l'objet d'une procédure de déficit excessif devraient présenter un programme de partenariat économique détaillant les mesures et les réformes structurelles nécessaires pour assurer une correction effective et durable du déficit excessif, en s'appuyant sur la version actualisée de leur programme national de réformes et de leur programme de stabilité.

Also, since budgetary measures might be insufficient to ensure a lasting correction of the excessive deficit, Member States whose currency is the euro and are subject to an excessive deficit procedure should present an economic partnership programme detailing the policy measures and structural reforms needed to ensure an effective and lasting correction of the excessive deficit, building on the latest update of their national reform programme and their stability programme.


Par ailleurs, puisque les mesures budgétaires pourraient s'avérer insuffisantes pour corriger durablement le déficit excessif, les États membres dont la monnaie est l'euro et qui font l'objet d'une procédure de déficit excessif devraient présenter un programme de partenariat économique détaillant les mesures et les réformes structurelles nécessaires pour assurer une correction effective et durable du déficit excessif, en s'appuyant sur la version actualisée de leur programme national de réformes et de leur programme de stabilité.

Also, since budgetary measures might be insufficient to ensure a lasting correction of the excessive deficit, Member States whose currency is the euro and are subject to an excessive deficit procedure should present an economic partnership programme detailing the policy measures and structural reforms needed to ensure an effective and lasting correction of the excessive deficit, building on the latest update of their national reform programme and their stability programme.


Cela semble purement et simplement bizarre, car, après 40 ans, les fonctionnaires du Conseil ne savent de toute évidence plus très bien ce que cet accord prévoit au juste, puisque la version fournie par le Parlement européen contient précisément l’opposé de ce que le Conseil a revendiqué à maintes reprises durant les négociations.

This seems downright bizarre when Council officials, after 40 years, clearly no longer know what exactly the Gentlemen’s Agreement states, since the version provided by the European Parliament contains precisely the opposite of what the Council claimed again and again in the negotiations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous dire que nous devons attendre les versions linguistiques est inacceptable, puisque nous savons que plusieurs versions circulent dans la presse, à la suite de fuites d’informations.

To tell us that we have to wait for the language versions is unacceptable when we know that there are several versions circulating in the press, following leaks of information.


Il convient de souligner que l’octroi d’une aide en vertu de l’article 35a de la loi no 366/1999 Z. z. relative à l’impôt sur le revenu, dans sa dernière version en vigueur, n’était pas automatique avant l’adhésion de la Slovaquie et ne l’est pas à l’heure actuelle, puisqu’il n’existe pas de régime d’aide se fondant sur l’article précité.

It should be stressed that the aid under Section 35a of Slovak Income Tax Act No 366/1999, as amended, was not granted automatically prior to Slovakia’s accession, nor is it granted automatically now, since there is no existing aid scheme referring to the above mentioned Section.


Je ne pense pas qu’il s’agisse d’un problème de traduction, puisque ni la version française ni la version espagnole n’introduisaient un tel changement.

I do not believe that this is a translation problem, since neither the French version nor the Spanish version introduced such a change.


Sur l'étiquette ne serait inscrit que "Miel de pollen A" puisque la version anglaise de la directive propose, en effet, le terme "mainly" pour décrire la composition et la présence de pollens contenus dans le miel.

On the label it would only say ‘Honey from pollen A’ as the English version of the directive propose, the term ‘mainly’ to describe the composition and the presence of pollens in honey.


On me confirme que ce sera bien le cas, et pas seulement eu égard à la version grecque, puisqu'il y a aussi d'autres versions qui sont affectées par ces erreurs.

I am told that this will be done and not only for the Greek version, because other versions are also affected by these mistakes.


Il convient de signaler que le protocole additionnel de 1975 n'a aucun rapport avec la convention examinée ici, puisqu'il se borne à modifier l'article XXIV du concordat de manière à permettre aux tribunaux civils de prononcer le divorce de mariages conclus conformément au concordat, ce qui n'était permis, dans la version originale du concordat, ni aux tribunaux civils ni aux tribunaux ecclésiastiques, puisque le droit canonique ne reconnaît pas la dissolution du mariage par divorce.

It is necessary to point out that the 1975 additional Protocol has no bearing on this Convention because it is limited to amending Article XXIV of the Concordat to enable civil courts to issue a decree of divorce in the case of canonical marriages, which was forbidden to both civil and ecclesiastical courts by the original version of the Concordat as canonical law does not recognise the dissolution of marriage by divorce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la version ->

Date index: 2021-12-07
w