Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
FNPR
Fédération de Russie
Fédération de Russie - Asie
Fédération de Russie - Europe
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
Groupe BRICS
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Russie
République socialiste fédérative soviétique de Russie

Traduction de «puisque la russie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Russie [ Fédération de Russie | République socialiste fédérative soviétique de Russie ]

Russia [ Russian Federation ]


Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési

Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


fédération de Russie - Asie

Russian federation - east of Ural mountains


Fédération de Russie - Europe

Russian federation - Europe


Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord [ Accord entre le Canada et la Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord ]

Agreement Between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North [ Agreement between Canada and the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North | Canada-Russia Agreement on Cooperation in the Arctic and the North ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après la communication des conclusions, certaines parties intéressées ont affirmé que le maintien des mesures en vigueur à l'encontre de la Russie, tout en abrogeant dans le même temps les mesures en vigueur à l'encontre de l'Ukraine (voir ci-dessous), revient à une discrimination, puisque la Russie et l'Ukraine auraient des capacités inutilisées semblables.

Following disclosure, interested parties argued that maintaining the measures in force against Russia while terminating the measures in force against Ukraine (see below) amounts to discrimination, since Russia and Ukraine allegedly had similar spare capacities.


Le producteur-exportateur a fait valoir que l'augmentation des importations en provenance de Russie était due aux mesures instituées à l'encontre de la Chine, du Brésil et de l'Arménie, puisque ces mesures ont facilité l'accès au marché de l'Union pour d'autres pays tiers, dont la Russie.

The exporting producer claimed that the increase of imports from Russia is due to the imposition of measures against China, Brazil and Armenia as these measures improved the access to the Union market by other third countries, including Russia.


Ces chiffres ont augmenté de manière exponentielle au cours de l’année 2013, puisqu'en octobre, plus de 400 000 ressortissants non polonais étaient entrés en la Pologne munis du permis de franchissement local de la frontière, ce qui représente 31 % de l’ensemble du trafic vers la Pologne, à la frontière terrestre avec la Russie.

These numbers have grown exponentially in the course of 2013 with more than 400 000 non-Polish nationals under LBT permits entering Poland by October, which represent 31% of the total traffic to Poland at the land border with Russia.


Dans le même temps, il faut admettre que ce pays se trouve dans une situation précaire, puisque la Russie, l’ancienne puissance coloniale, n’a pas renoncé à ses prétentions impérialistes sur la Géorgie comme sur le reste du Caucase du Sud.

At the same time that country – let us admit it – is in a precarious situation, as Russia, the former colonial power, has not given up its aspiration to reclaim some kind of overlordship over Georgia or, indeed, over the rest of the Southern Caucasus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation s’est encore aggravée ces derniers mois, puisque la Russie a décrété unilatéralement un embargo total sur le transport et sur les services postaux avec la Géorgie.

The situation has worsened in the last few months as Russia unilaterally introduced a complete ban on transport and postal links with Georgia.


Il a ajouté que, puisque le gaz était disponible en abondance en Russie, mais non dans la Communauté, les prix intérieurs en Russie ne pouvaient qu’être inférieurs au prix du gaz exporté, ce dont il aurait fallu tenir compte lors du calcul de l’ajustement des prix du gaz pratiqués sur le marché intérieur.

It was argued further that, since gas is largely available in Russia but not in the Community, domestic prices in Russia would be naturally lower than the price of the exported gas, which should have been taken into account when determining the adjustment to the gas prices paid on the domestic market.


Par conséquent, même si le prix du gaz payé par le producteur de nitrate d’ammonium couvrait le coût unitaire de production et de vente supporté par son fournisseur, ces arguments ne sont pas pertinents, puisque le prix de marché du gaz n’est pas nécessairement lié de façon directe à son coût de production et de vente, et que le prix auquel les entreprises russes achetaient le gaz durant la PERE demeure réglementé par l’État et reste très inférieur au niveau de prix observé sur les marchés non réglementés, comme il a été expliqué plus haut (durant la PERE, le prix du gaz en Russie ...[+++]

Therefore, even if the gas price paid by the AN producer covered the unit cost of production and sales of the gas incurred by its provider, these arguments are irrelevant since the market price of gas is not necessarily directly linked to costs of its production and sales and the price at which Russian companies were purchasing the gas during the ERIP continue to be state regulated and significantly below the price level in non-regulated markets as explained above (price of gas in Russia was during the ERIP around one-fourth of its export price).


Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne veux pas entendre de langue de bois mais une approche ferme de la part des chefs d'État et de gouvernement, car nous avons le devoir, en tant qu'Union démocratique, de ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough ...[+++]


26. prie la Commission et les États membres d'approfondir la coopération avec le Conseil Baltique en vue d'une intensification des relations économiques et culturelles de Kaliningrad avec ses voisins, notamment par la mise au point et la réalisation sur ce territoire d'actions multilatérales, s'agissant en particulier de la coopération transfrontalière, du développement des petites entreprises ou de l'établissement de liens entre l'université d'État de Kaliningrad et les établissements d'enseignement supérieur de la région baltique; souligne que les conditions sont à cet égard favorables, puisque la Russie assume depuis juin 2001 la pré ...[+++]

26. Calls on the Commission and the Member States to work to a greater extent with the Baltic Council with a view to strengthening Kaliningrad's economic and cultural relations with its neighbours, including developing and implementing multilateral projects in Kaliningrad, e.g. in the areas of border cooperation, assistance for smaller businesses and the establishment of links between Kaliningrad State University and higher education institutions in the Baltic region; considers that the prospects are favourable as Russia took over the chair of the Baltic Council in June 2001;


26. prie la Commission et les États membres d'approfondir la coopération avec le Conseil des États de la mer Baltique en vue d'une intensification des relations économiques et culturelles de Kaliningrad avec ses voisins, notamment par la mise au point et la réalisation sur ce territoire d'actions multilatérales, s'agissant en particulier de la coopération transfrontalière, du développement des petites entreprises ou de l'établissement de liens entre l'université d'État de Kaliningrad et les établissements d'enseignement supérieur de la région baltique; souligne que les conditions sont à cet égard favorables, puisque la Russie assume depuis juin ...[+++]

26. Calls on the Commission and the Member States to work to a greater extent with the Baltic Sea Council with a view to strengthening Kaliningrad's economic and cultural relations with its neighbours, including developing and implementing multilateral projects in Kaliningrad, e.g. in the areas of border cooperation, assistance for smaller businesses and the establishment of links between Kaliningrad State University and higher education institutions in the Baltic region; considers that the prospects are favourable as Russia took over the chair of the Baltic Sea Council in June 2001;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la russie ->

Date index: 2025-07-05
w