Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Difficultés liées à une libération de prison
Distribution d'héroïne dans les prisons
Examen
Immigration
Maison d'arrêts et de préventive
Naturalisation
OIP
Observatoire international des prisons
Prescription d'héroïne dans les prisons
Prison
Prison d'arrondissement
Prison de district
Prison préventive
Prison servant à la détention avant jugement
Produit fabriqué dans les prisons
Prénuptial
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
établissement de détention avant jugement

Vertaling van "puisque la prison " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


prison de district | prison d'arrondissement

district prison


prison préventive | établissement de détention avant jugement | prison servant à la détention avant jugement | maison d'arrêts et de préventive

remand centre | pre-trial detention institution | institution for pre-trial detention


prescription d'héroïne dans les prisons (1) | distribution d'héroïne dans les prisons (2)

heroin prescription in prison (1) | heroin distribution in prison (2)


Difficultés liées à une libération de prison

Problems related to release from prison


Examen (pour):admission dans:camp d'été | prison | adoption | immigration | naturalisation | prénuptial

Examination (for):admission to:prison | summer camp | adoption | immigration | naturalization | premarital


Observatoire international des prisons | OIP [Abbr.]

International Prison Watch | International Prisons Observatory | IPW [Abbr.]


produit fabriqué dans les prisons

product of prison labour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme nous l'avons déjà dit, les peines minimales obligatoires et les sanctions plus sévères prévues par le projet de loi entraîneront des coûts supplémentaires pour les provinces et les territoires, puisque leurs prisons et leurs tribunaux verront affluer de nouveaux clients.

As well, as previously outlined, mandatory minimum sentencing and tougher penalties will result in greater costs for the provinces and territories, as their jails and courts see an influx of new clients.


AC. considérant que les Tibétains expriment, à travers le mouvement Lhakar ("mercredi blanc"), leur identité culturelle en ne portant que des habits tibétains, en ne parlant que tibétain et en ne mangeant que des plats tibétains le mercredi; que, à ce jour, plus de 140 Tibétains se sont immolés par le feu pour protester contre la politique de Pékin dans la région autonome du Tibet; que des tensions ont récemment fait suite au décès en prison du lama Tenzin Delek Rinpoche; qu'une politique d'installation de populations Han est mise en œuvre au Tibet; que 2015 marque le 50 anniversaire de la création de la région autonome du Tibet; qu ...[+++]

AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar (‘white Wednesday’) movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in the Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 5 ...[+++]


Ce détenu a déposé auprès du Tribunal canadien des droits de la personne une plainte pour discrimination, puisque la prison refusait de le laisser poursuivre ses traitements pour changement de sexe et de le transférer dans une prison pour femmes.

This inmate brought a complaint before the Canadian Human Rights Tribunal alleging discrimination because the prison refused to continue her sex reassignment treatments and did not want to transfer her to a women's prison.


N. considérant que, le 26 septembre 2012, le militant d'opposition bien connu Syarheï Kavalenka a été libéré de prison après avoir demandé à être gracié, sous la pression croissante des autorités pénitentiaires qui l'ont mis à l'isolement et ont exercé un chantage à son encontre; que la libération des prisonniers politiques n'est pas inconditionnelle puisqu'ils font l'objet d'une surveillance constante par les autorités et doivent régulièrement rendre compte de leurs déplacements à la police;

N. whereas on 26 September 2012 the prominent opposition activist Siarhei Kavalenka was released from prison after he had asked for clemency under increasing pressure from prison authorities who had put him in solitary confinement and blackmailed him; whereas the release of political prisoners is not unconditional, as they are subject to constant surveillance by the authorities and must regularly report to the police about their whereabouts;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, puisque les prisons ne répondent pas aux normes canadiennes, qu'elles ne sont pas à la hauteur au Canada, le ministre des Affaires étrangères a pour ordre d'aller dans ce pays et d'intervenir, pour protéger ce Canadien.

But the Minister of Foreign Affairs, because it's not up to Canadian standards, it's not up to snuff in Canada, is ordered to go into that country and to interject, to protect that Canadian.


7. se déclare vivement préoccupé par la condamnation de M. Poczobut à une peine d’emprisonnement avec sursis de trois ans pour des "infractions" présumées similaires; s’inquiète de la suspension potentielle du sursis puisque le fait que sa peine soit assortie d’un sursis signifie qu’il est susceptible de retourner en prison à tout moment, à l’entière discrétion du régime de Loukachenko, si les autorités décident qu’il a de nouveau "enfreint la loi" dans l’exercice de ses activités journalistiques; considère que cela constitue effect ...[+++]

7. Expresses its deep concern over the suspended sentence of three years’ imprisonment handed down to Mr Poczobut for similar alleged ‘offences’; is concerned that the suspension may be lifted, given that the suspended sentence means that he may be returned to jail at any time at the full discretion of the Lukashenka regime if the authorities decide that he has again ‘broken the law’ while performing his journalistic work; believes that this effectively constitutes a form of intimidation and an attempt to force him to engage in self-censorship;


7. se déclare vivement préoccupé par la condamnation de M. Poczobut à une peine d'emprisonnement avec sursis de trois ans pour des «infractions» présumées similaires; s'inquiète de la suspension potentielle du sursis puisque le fait que sa peine soit assortie d'un sursis signifie qu'il est susceptible de retourner en prison à tout moment, à l'entière discrétion du régime de Loukachenko, si les autorités décident qu'il a de nouveau «enfreint la loi» dans l'exercice de ses activités journalistiques; considère que cela constitue effect ...[+++]

7. Expresses its deep concern over the suspended sentence of three years' imprisonment handed down to Mr Poczobut for similar alleged ‘offences’; is concerned that the suspension may be lifted, given that the suspended sentence means that he may be returned to jail at any time at the full discretion of the Lukashenka regime if the authorities decide that he has again ‘broken the law’ while performing his journalistic work; believes that this effectively constitutes a form of intimidation and an attempt to force him to engage in self-censorship;


Puisque l'ancien ombudsman des victimes — dont le mandat n'a pas été renouvelé pour une raison que nous ignorons — affirmait que le plan du gouvernement actuel pour les victimes n'était pas équilibré et ne fonctionnerait pas, puisque l'enquêteur correctionnel déclare que notre système de pénitenciers est sur le point d'éclater et que nos prisons sont surpeuplées, puisque le ministre de la Sécurité publique a affirmé qu'un projet de loi coûterait 90 millions de dollars, mais que, sous la menace d'un rapport du directeur parlementaire du budget, il a finalement avoué que non, c ...[+++]

When we had the former victims' ombudsman, now let go for reasons we do not know, saying the current government's plan for victims was unbalanced and would not work, when we had the correctional investigator sounding the alert, saying that our prison systems were getting ready to burst or were overloaded, when we had a Minister of Public Safety saying that a bill was going to cost $90 million and then under threat of a PBO report, a Parliamentary Budget Officer report, saying, “Now that the truth is going to come out, it's $2 billion, not $90 million”, I think the government has a problem with numbers.


Ils ne sont pas exclusivement réservés aux femmes puisque la prison d'Abou Graïb a rendu tristement célèbres les cas de sévices sexuels infligés par une femme à des prisonniers afin de briser leur résistance psychologique.

They are not exclusively reserved for women: Abu Ghraïb has made the use of sexual abuse of prisoners by women notorious.


- Aides a la consommation de beurre Bien qu'il ne s'agisse pas exactement d'une aide purement sociale puisqu'elle s'adresse a tous les consommateurs prives, y compris les homes, internats, prisons et etablissements similaires, ce reglement (reglement 1269/79) dont l'orgine remonte a 1967 prevoit des subventions importantes afin d'etendre les debouches pour le beurre. En effet, 4 Etats membres (le Royaume-Uni, l'Irlande, le Danemark et le Luxembourg) appliquent ce reglement et les quantites subventionnees ainsi ont ete de l'ordre de 17 ...[+++]

- Butter consumption aids Although this is not a purely "social" aid since it concerns all private consumers, including rest homes, boarding establishments, prisons an comparable institutions, the regulation (Regulation (EEC) 1269/79), originally adopted in 1967, authorizes substantial subsidies with a view to broadening the outlets for butter: four Member States (United Kindgom, Ireland, Denmark and Luxemboug) implement the regulation and the quantities thus subsidized totalled about 177 000 tonnes in 1985, of which about 125 000 tonnes were accounted for by the United Kingdom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la prison ->

Date index: 2024-11-05
w