Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Capable de penser de façon abstraite
Considérant que
Coulée arrière
D'autant que
Dans le respect de la permanence des méthodes
De façon constante
De façon uniforme
De la même manière
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façon rituelle
Façons arrière
Façons culturales
Façons de l'arrière
Frais de travail à façon
Puisque
Rémunération du travail à façon
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Travail du sol
Uniformément
Zone d'aménagement concerté
Zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "puisque la façon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


façons de l'arrière | coulée arrière | façons arrière

run


de la même manière | uniformément | de façon uniforme | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes

on a consistent basis | consistently


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly


zone d'aménagement concerté | zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple

multiple use management area


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement doit par tous les moyens attraper les criminels, les trafiquants et les passeurs, mais il ne doit pas le faire de la façon proposée dans le projet de loi C-4 puisque cette façon de faire menace les personnes innocentes et vulnérables.

The government should, by all means, go after the criminals, the traffickers, the smugglers, but do not pursue a course of action like that proposed in Bill C-4 that jeopardizes the innocent and the vulnerable.


Si ce n'était pas le cas, la recommandation royale ne serait pas nécessaire, puisque la façon dont les fonds publics sont inscrits aux registres du gouvernement n'est pas une dépense nécessitant une recommandation royale.

If not, then no royal recommendation is required: how public funds are recorded in the government's ledgers does not constitute an appropriation for which a royal recommendation would be required.


Le Canada a toujours défendu ce dossier, puisque, de façon historique, on a toujours eu la possibilité de limiter les importations de protéines laitières.

Canada has always defended this issue because, historically, we have always been able to limit milk protein imports.


Puisque les fonds de l’UE n’ont jamais été utilisés de cette façon, mais toujours conformément à la CIPD du Caire, et puisqu’il n’y a pas de proposition de la sorte dans le budget de cette année pour le faire, la malice politique des auteurs de la proposition doit être reconnue de tous les commentateurs impartiaux et honnêtes intellectuellement.

As EU funds have never been used in such a way, but always according to the Cairo ICPD, and as there is no such proposal in this year’s budget to do so, the political mischief of the movers has to be acknowledged by all fair-minded and intellectually honest commentators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ce n'était pas le cas, la recommandation royale ne serait pas nécessaire, puisque la façon dont les fonds publics sont inscrits aux registres du gouvernement n'est pas une dépense nécessitant une recommandation royale.

If not, then no royal recommendation is required: how public funds are recorded in the government’s ledgers does not constitute an appropriation for which a royal recommendation would be required.


De nombreux PED craignent que le rapprochement sectoriel ne fasse grimper les tarifs dans des secteurs qui les concernent, puisque la façon dont seront sélectionnés les secteurs n’est toujours pas claire.

Many developing countries fear that the sectorial approach will leave them with higher tariffs in sectors important to them, since it is not clear how the sectors will be chosen.


– (DE) Monsieur le Président, une motion de procédure: puisqu'il s'agit là d'une question nouvelle, nous ne pouvons répondre simplement par oui ou par non. Nous devrions en discuter et non pas simplement partir du principe que, puisque ce sont des sociaux-démocrates, nos collègues se sont exprimés en notre nom à tous et peuvent déterminer quelle est la façon raisonnable de procéder.

– (DE) Mr President, on a point of order: since this is a new matter we cannot simply say yes or no. We should discuss it and not simply assume that just because they are Social Democrats our colleagues have spoken on behalf of all of us and can decide what is the reasonable way to proceed.


L’argument selon lequel, de cette façon, de nouveaux services vont se développer, ne tient pas debout, puisque des services de ce genre peuvent aussi bien être développés par les organismes de télécommunication, et certainement à un coût moins élevé puisqu’ils ne seront pas grevés par les superprofits.

The argument that this will allow new services to develop does not stand up, given that these services can be developed by the telecommunications organisations equally well and, without the strain of having to make huge profits, certainly more cheaply.


Au cours de la dernière législature, le comité s'est dit préoccupé par le recours de plus en plus fréquent aux règlements pour définir des points juridiques importants qui ont une incidence sur la vie des Canadiens, puisque cette façon de faire empêche toute intervention parlementaire.

During the last Parliament, the committee expressed some concern about the growing trend in the use of regulations to set out important elements of laws that will govern the lives of Canadians, thereby closing off the opportunity for parliamentary intervention.


Il est cependant proposé une rédaction légèrement différente afin de ne pas obliger les États membres à changer leurs systèmes nationaux à ce stade, puisque le changement sera de toute façon nécessaire avec le passage au SIS II. Il est également proposé que le rapport soit élaboré par le Conseil puisque la Commission n'a pas la responsabilité de la gestion du système actuel (SIS I+).

Nevertheless, he proposes a slightly different wording, in order to ensure that Member States do not have to change their national systems at this stage before changes will become necessary anyway under SIS II. He also proposes that the report should be sent by the Council because the Commission has no responsibility for the management of the current system (SIS 1+).


w