Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi

Traduction de «puisque je serais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


Quand je serai adulte, je -- : les attentes et les aspirations des écoliers canadiens à l'égard de leur carrière

When I grow up --: career expectations and aspirations of Canadian schoolchildren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tenais à poser cette question puisque je serais curieuse de savoir combien de députés considèrent cet examen comme une priorité.

So I want to put out that question because I'm curious to know whether any of the members of Parliament here have this as one of their priorities.


Pour éviter d'en faire une question partisane, je crois que c'est une suggestion raisonnable puisque je serais très surpris, dans les circonstances, que nous ayons une réunion à laquelle vous n'assisteriez pas, si c'était une réunion avec un sous-comité et un quorum quelconque, puisque nous finirions par ramener la question au grand comité de toute façon.

I think, in the interests of not making this continually partisan, it is a reasonable suggestion, because I would be very surprised, in the circumstances, that there would be a meeting you wouldn't be at, if it were a meeting with a subcommittee and then whatever quorum, because we'd end up having to bring it back to our larger committee anyway.


− Madame la Présidente, je serai extrêmement bref puisque, comme l’a souligné le commissaire Kallas, l’accord avec le Viêt Nam est un accord simple, approuvé par tous, qui n’a pas fait l’objet de difficultés pour notre propre rapport et qui a le grand mérite d’ouvrir à l’ensemble des acteurs européens le marché vietnamien avec une réciprocité vers un pays qui fonctionne sur un modèle économique différent.

– (FR) Madam President, I shall be extremely brief for, as Commissioner Kallas has pointed out, the Agreement with Vietnam is a simple one, approved by all. It has not caused any difficulties for our own report and has the great merit of opening up the Vietnamese market to all European stakeholders through reciprocity with a country which operates according to a different economic model.


[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il appert que je devrai faire une présentation en pièces détachées, puisque je serai bientôt interrompu pour laisser place à la période des déclarations de députés et, par la suite évidemment, la période des questions orales.

[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, it looks like my presentation will be broken up in sections, seeing as I will soon be interrupted for statements by members and then of course by oral question period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me réjouis à l’idée de discuter cette proposition avec le Parlement même si je ne pourrai y prendre part personnellement puisque je serai remplacé par mon successeur, le commissaire irlandais M. Charlie McCreevy.

I look forward to a discussion on this proposal in Parliament, even though I personally will not take part, but will be replaced by my successor, Charlie McCreevy from Ireland.


Puisque je serai probablement le dernier orateur — je sais que vous voulez procéder assez rapidement —, je ferai abstention de toutes mes annotations sur les discours déjà prononcés à ce sujet.

Since I will probably be the last speaker — I know that you wish to proceed fairly quickly — I will skip all my annotations on the speeches already given on this topic.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Je serais ravi de pouvoir répondre à cette question avec plus de détails. Si mes informations sont exactes, je serai toutefois en mesure d’adopter une position plus complète sur ce point à 21 heures ce soir, puisque le Conseil a dit qu’il envisageait d’être toujours présent ici à cette heure-là et de participer au débat.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) I shall be happy to deal with this issue in somewhat more detail although, if I have been correctly informed, I shall be able to adopt a more thorough position on it at 9 p.m. today, the Council having said that it is prepared still to be in this House at that time and to take part in this debate.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Je serais ravi de pouvoir répondre à cette question avec plus de détails. Si mes informations sont exactes, je serai toutefois en mesure d’adopter une position plus complète sur ce point à 21 heures ce soir, puisque le Conseil a dit qu’il envisageait d’être toujours présent ici à cette heure-là et de participer au débat.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) I shall be happy to deal with this issue in somewhat more detail although, if I have been correctly informed, I shall be able to adopt a more thorough position on it at 9 p.m. today, the Council having said that it is prepared still to be in this House at that time and to take part in this debate.


C'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite si nous rejetions à présent la résolution, puisqu'elle n'a pas la qualité à laquelle pourrait prétendre un rapport d'initiative.

I for one would be delighted if we dumped this resolution today because it is not as good as an own initiative report could be.


L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, puisque je serai absent la semaine prochaine et que l'interpellation du sénateur Mitchell, avec qui je me suis entendu, arrive à échéance bientôt, je demande la permission de pouvoir la maintenir au Feuilleton.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, as I will be absent next week, and as the inquiry by Senator Mitchell, with whom it has been agreed, will soon be dropped from the Order Paper, I ask for leave to maintain it on the Order Paper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque je serais ->

Date index: 2022-06-23
w