Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque j'étais absente » (Français → Anglais) :

Je suis bien placé pour le savoir, puisque j’étais là et qu’en 2002 j’étais rapporteur pour le Parlement.

I know this, because I was there and I was the rapporteur for Parliament in 2002.


Bien que je sois Québécoise, je n'étais évidemment pas au courant de l'affaire Coffin au moment où cela s'est déroulé, puisque j'étais trop jeune, j'avais à peine un an.

Although I am a Quebecker, I was obviously not aware of the Coffin affair at the time when it was happening because I was too young, barely a year old.


Mais plutôt que d'imposer une limite, je crois qu'un conseiller juridique lui avait suggéré de limiter le nombre de fois qu'on pouvait accorder un remboursement à un particulier (1235) Mme Judy Sgro: J'aimerais demander une précision, puisque j'étais absente hier matin. N'en avons-nous pas traité lorsque nous avons discuté des reçus, des remboursements, et ainsi de suite?

But instead of trying to put a limit on that, I think some legal counsel advised her to suggest that you limit the number of times any reimbursement could be made to those people (1235) Ms. Judy Sgro: Just for clarification, since I was not here yesterday morning, this was not dealt with along with receipts, reimbursements, and all of that?


Malheureusement, je n'étais pas présent pour participer au vote la semaine dernière, puisque j'étais aux Pays-Bas pour assister à une importante rencontre internationale sur la biodiversité des forêts.

Unfortunately I was not present to attend the vote last week as I was in the Netherlands at an important international meeting on forest biodiversity. Everyone at that meeting, including ministers from the government, had the opportunity to speak.


Étant donné que j'étais absente lors du débat précédent, je souhaite revenir sur ce point.

But since I was absent during the last debate, I would like to come back to it.


La commission des budgets a approuvé son avis à l'unanimité, alors que j'étais absent pour cause de maladie.

The Committee on Budgets adopted its opinion unanimously while I was absent through illness.


- Monsieur le Président, j'étais absent du débat parce que je participais à la Conférence des présidents, mais on est venu m'informer qu'un membre de mon groupe, M. Miranda, a été littéralement agressé verbalement par un autre parlementaire.

– (FR) Mr President, I was not present at the debate because I was attending the Conference of Presidents, but someone came to tell me that a member of my group, Mr Miranda, was literally the subject of verbal aggression on the part of another Member.


Ils ont ainsi donné tout leur appui, à l'occasion de la préparation de la précédente Conférence intergouvernementale, aux négociations qui ont conduit - j'en ai un souvenir extrêmement précis, puisque j'étais, à cette époque, le négociateur français pour le traité d'Amsterdam - qui ont conduit à l'adoption de l'article 299, paragraphe 2.

Consequently, on the occasion of the preparations for the previous Intergovernmental Conference, they backed the negotiations which – I remember this clearly as I was the French negotiator for the Treaty of Amsterdam at the time – led to Article 299(2) being adopted.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, pour commencer, je voudrais exprimer mes regrets pour deux raisons, la première étant que j'étais absent lorsque le président du comité, le sénateur Kirby, a entamé le débat sur ce rapport et la deuxième, qu'il est à son tour absent alors que je poursuis ce débat.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I begin by expressing my regrets on two counts: first, that I was not in my seat when the chairman of the committee, Senator Kirby, opened debate on this report; and, second, that the Honourable Senator Kirby is not in his seat now when I am continuing this debate.


J'étais absent les trois premières semaines de cette session pour la bonne raison que j'étais chez moi à Winnipeg afin d'aider ma femme car il faut vous dire que nous avons un nouveau-né.

I was absent from the House for the first three weeks of this session as I was at home in Winnipeg assisting my wife with our new baby.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque j'étais absente ->

Date index: 2023-11-17
w