Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela coûte les yeux de la tête

Traduction de «puisque cela coûte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela coûte les yeux de la tête

it costs a mint of money
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


Ils ne concluent pas d'accords intercompagnies puisque cela coûte cher. En effet, il faut payer une part des frais généraux considérables liés au service des réservations du système international.

They do not interline, because interlining costs money, because you have to pay your share of that great overhead of all of those reservation services and whatnot on that international system.


Mais voilà justement la tendance qui s'impose de plus en plus: rendre à la collectivité la responsabilité des programmes—puisqu'elle sait mieux que le gouvernement comment s'y prendre—et réaliser du même coup des économies, puisque cela coûte moins cher de dispenser ces programmes au niveau communautaire.

Yet this is the trend, to give programming back to the community—they know better than government—and in the same swoop save money, because it costs less at the community level.


Cela devrait les rendre plus concurrentiels puisque cela réduira leurs coûts de production pour l'assemblage au Canada par rapport aux coûts aux États-Unis.

It should make them more competitive in that it reduces their input costs for assembly in Canada as compared to the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La raison est évidente, puisque là où il y a nécessité de générer des profits élevés, les travailleurs sont mal payés; la formation et l’acquisition de qualifications sont déficientes, puisque cela coûte cher; et les contrôles sont moins fréquents, puisque coûteux; et enfin – nous l’avons vu partout – lorsque tout va mal, c’est à la communauté de supporter les coûts astronomiques nécessaires à la réparation des dégâts causés par la libéralisation et la privatisation.

The reason is obvious, as where there is a need to generate high profits, there are poorly paid employees; there is poorer training and gaining of qualifications, as this is costly; there are fewer controls, as controls cost money; and ultimately – we have seen this everywhere – when everything goes wrong, there are incredible costs involved for the public in clearing up the mess caused by liberalisation and privatisation.


79. fait observer que le fait d'autoriser le financement direct des bâtiments dans le règlement financier révisé aurait une incidence positive puisque cela permettrait au Parlement de recourir à l'emprunt sans faire appel à des tiers, ce qui réduirait les coûts et accroîtrait la transparence dans le même temps; souligne que c'est déjà le cas pour le financement du bâtiment KAD à Luxembourg pour lequel un partenariat avec la Banque européenne d'investissement, qui fournit 50 % des fonds, a été conclu;

79. Observes that allowing direct financing of buildings in the revised Financial Regulation would have a positive effect as it would enable Parliament to use loans without calling in third parties, thus reducing costs and increasing transparency at the same time; points out that this is already the case with the financing of the KAD building in Luxemburg for which a partnership with the European Investment Bank, which is providing 50 % of the funds, has been agreed;


81. fait observer que le fait d'autoriser le financement direct des bâtiments dans le règlement financier révisé devrait avoir une incidence positive puisque cela permettrait au Parlement de recourir à l'emprunt sans faire appel à des tiers, ce qui réduirait les coûts et accroîtrait la transparence dans le même temps; souligne que c'est déjà le cas pour le financement du bâtiment KAD à Luxembourg pour lequel un partenariat avec la Banque européenne d'investissement, qui fournit 50 % des fonds, a été conclu;

81. Observes that allowing direct financing of buildings in the revised Financial Regulation would have a positive effect as it would enable Parliament to use loans without calling in third parties, thus reducing costs and increasing transparency at the same time; points out that this is already the case with the financing of the KAD building in Luxemburg for which a partnership with the European Investment Bank, which is providing 50 % of the funds, has been agreed;


Cela n’est toutefois pas le cas, puisque le coût des moyens de production, qui inclut le coût des carburants, a un impact significatif sur la rentabilité de la production.

This is not quite the case, though, as the cost of the means of production, which includes the cost of fuel, has a significant impact on the profitability of production.


Ce à quoi je voudrais revenir, puisque cela m'inspire une question, c'est que le ministre Rock a assuré au Sénat, en comité, que la mise en oeuvre de cette loi ne coûterait pas plus de 85 millions de dollars et que les coûts récupérables réduiraient le coût réel à 5 millions de dollars.

What I would like to return to, as it leads to a question, is that Minister Rock assured the Senate in committee that the implementation of this bill would cost no more than $85 million, with recoverables taking the actual cost down to $5 million.


Le sénateur Munson : Madame Robertshaw, les mauvais traitements infligés aux enfants sont un problème social d'envergure en termes de souffrance humaine et de coût financier, puisque cela coûte plus de 15 milliards de dollars par année.

Senator Munson: Ms. Robertshaw, child abuse is a major social problem in terms of human suffering and the financial cost of dealing with it is over $15 billion annually.




D'autres ont cherché : puisque cela coûte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela coûte ->

Date index: 2021-12-11
w