Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque cela correspond " (Frans → Engels) :

Dans ce cas en particulier, je ne sais même pas s'il s'agit d'un dossier, mais puisque cela correspond à notre définition, nous allons utiliser cet exemple.

In this particular case, I do not even know that this is a record, but since it falls under our definition, we will use this as an example.


Vous ne pensez pas que les services de santé sont quand même donnés avec un certain niveau de qualité puisque cela correspond seulement à 14 p. 100 de l'ensemble des plaintes que vous avez à traiter?

Do you not believe that the health services provided have some merit, since they account for only 14 per cent of all the complaints you process?


Cela serait logique, puisque cela correspond à la structure des exportations du Canada. C'est GM, Nortel, ainsi de suite, qui sont les gros exportateurs.

It's GM, Nortel, etc., that represent our big exports.


Les régimes de pension souhaitent en effet investir leurs capitaux à long terme puisque cela correspond à la durée de leurs engagements.

The pension plans are seeking places to invest their capital for long periods of time because their liabilities are also of a long duration.


Le service responsable de l'assurance-emploi lui a refusé l'accès à l'assurance-emploi puisque cela correspond à une semaine de travail.

The employment insurance service denied the woman employment insurance because this constitutes a work week.


La Commission propose de fixer un plafond pour les frais de justice correspondant à 10 % de la valeur de la réclamation, puisque cela ouvrirait davantage l'accès à la justice.

The Commission proposes to set a maximum cap on court fees of 10 % of the value of the claim, as it would further open up access to justice.


S'agissant du reste à liquider, de nouveau je pense que ce qui est normal, c'est qu'il y ait à peu près deux années de programmation puisque cela correspond à "N + 2" - on compte environ sept années de programmation et deux de plus au total.

With regard to the RALs, once again, I think that it is usual to have approximately two years of programming since this is in line with the N+2 rule – so that makes about seven years of programming and two additional years in total.


Cela signifie que ce rapport contient toujours une déformation des faits, puisqu’il insinue qu’Interpol a employé des membres des services secrets américains, une affirmation qui ne repose sur rien de concret et qui ne correspond pas du tout à la réalité.

What that means is that the report continues to contain a misrepresentation of the facts in which it is insinuated that Europol had employed members of the American secret services, something that is without any substance whatever and the very opposite of the truth.


Toutefois, après que le TEAC a décidé, dans son arrêt du 28 novembre 1990, que les avis étaient légaux et que la Confederación Hidrográfica del Norte a exigé le paiement de la garantie couvrant le montant de la redevance visée par l'avis n° 421/90 (525 millions d'ESP, majorés des intérêts), la seule qui pouvait être saisie puisque, comme cela a été signalé ci-dessus, les garanties correspondant aux redevances pour 1987 et 1988 avaient été rendues par le TEARA, il est permis de supposer que Sniace aurait eu du mal à persuader les banqu ...[+++]

However, once the TEAC had ruled on 28 November 1990 that the assessments were lawful and the Confederación Hidrográfica had called in the guarantee covering assessment No 421/90 (amounting to ESP 525 million plus interest), this being the only guarantee that could be put into effect since, as mentioned above, those corresponding to 1987 and 1988 had been returned by the TEARA, it can be assumed that SNIACE would have found it difficult to persuade banks to issue guarantees in respect of complaints that would probably be rejected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela correspond ->

Date index: 2022-11-07
w