Le président: Madame Stolarik. Mme Kristine Stolarik: Comme exemple, maintenant que nous n'avons plus d'inspecteur comme tel qui vérifie les plantes, les animaux et les aliments à la frontière, puisqu'ils relèvent désormais d'une autre agence de réglementation, soit de l'Agence des services frontaliers du Canada, une des principales raisons d'être de cet article est de nous permettre d'échanger de l'information avec l'autre agence à des fins réglementaires et d'exécution.
Ms. Kristine Stolarik: As an example, now that we no longer have the actual inspectors who do plant, animal, and food at the borders in the agency, as they're with another regulatory agency, that being the Canada Border Services Agency, one of the main purposes for this clause is for us to be able to exchange information with them for regulatory and enforcement information.