Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il y aura 21 jours » (Français → Anglais) :

Ces derniers ne sont pas interrompus par les messages reçus du Sénat, puisque le Président ne fera rapport à la Chambre à ce sujet qu’une fois que le comité aura levé la séance et fait rapport, mais avant de passer à tout autre point de l’ordre du jour .

Messages received from the Senate will not interrupt the proceedings of the Committee; these messages are only reported to the House by the Speaker after the Committee has risen and reported and before another Order of the Day is taken up by the House.


Nous allons voter pour la motion, et puisqu'il y aura 21 jours de séance supplémentaires, le gouvernement, la ministre des Pêches et les autres, nous ont assurés qu'ils ne vont pas ratifier ce traité jusqu'à ce qu'au moins 42 jours de séance de la Chambre se soient écoulés, et nous espérons encore plus — parce que, bien sûr, comme la ministre l'a dit, c'est un minimum de 21 jours; elle a finalement donné des éclaircissements.

We will be voting in favour of this, and since there are 21 additional sitting days, the government, from the fisheries minister on down, has guaranteed us it will not ratify this treaty until a bare minimum of at least 42 sitting days of the House have lapsed, hopefully even longer—because, of course, as the minister pointed out, it's a minimum of 21 days; she finally provided a clarification.


Ce dialogue n'aura pas lieu puisque le budget sera adopté à toute vapeur au cours des prochains jours.

We will not have that dialogue when the budget is rammed through in the next few days.


38. souligne l'importance qu'aura à l'avenir le comité de conciliation, en tant qu'instance de résolution des divergences politiques entre les deux branches de l'autorité budgétaire; rappelle que ce comité sera chargé de trouver, dans les 21 jours, un accord sur un texte de compromis, lequel entrera en vigueur s'il n'est pas rejeté par l'autorité budgétaire; considère qu'il faut assurer à ce comité une composition politique du plus haut niveau;

38. Emphasises the importance which the Conciliation Committee will have in the future as the body in which political disagreements between the two arms of the budgetary authority are resolved; points out that this committee will have the task of finding, within 21 days, an agreement on a compromise text which will enter into force if it is not rejected by the budgetary authority; takes the view that the members of this committee must be drawn from the very highest political level;


21. invite l'Union européenne et les États-Unis à placer les OMD au centre de la politique internationale de développement; prie instamment le Conseil, la Commission, les États membres et les États-Unis d'accroître leur aide aux pays en développement, afin de préserver leur crédibilité, étant donné qu'ils se sont engagés à augmenter cette aide; reconnaît l'engagement plus marqué des États-Unis en faveur de l'aide au développement en général et de l'aide à l'Afrique en particulier; prie instamment le président américain d'employer la dernière année de son mandat à viser des objectifs ambitieux en vue de la réunion du G8 au Japon et du sommet des Nations unies sur les OMD, qui aura ...[+++]

21. Calls on the EU and US to make the Millennium Development Goals (MDGs) the heart of international development policy; urges the Council, the Commission, the Member States and the US to scale up their assistance to developing countries in order to maintain the credibility of their commitments to increase aid; recognises the increased commitment of the US to development aid in general and to Africa in particular; urges the US President to use his last year in office to aim for ambitious outcomes for the G8 meeting in Japan and the UN MDGs summit in New York in September; calls on the EU to keep the MDGs and annual timetables for achieving 0.7% in ODA as a k ...[+++]


c) une nouvelle procédure budgétaire simplifiée est mise en place, avec une seule lecture, suivie d'un renvoi à un comité de conciliation spécifique qui sera chargé de favoriser la mise en place d'un accord entre le Parlement et le Conseil dans un délai de 21 jours, lequel devrait être approuvé par les deux branches de l'autorité budgétaire, tandis que le Parlement aura, en définitive, le droit d'approuver le budget en cas de rejet par le Conseil,

(c) a new and simplified budgetary procedure is established with a single reading followed by a specific Conciliation Committee which shall have the task of finding a common agreement between Parliament and Council within a short period of 21 days, subject to the approval of both arms of the budgetary authority, whereas the Parliament will have the right to ultimately approve the budget if the agreement is rejected by the Council,


Son Honneur le Président : Conformément à l'ordre adopté le 26 avril voulant que les délibérations à l'ordre du jour pour la reprise du débat sur la motion relative à l'Adresse en réponse au discours du Trône, prononcé par Son Excellence la Gouverneure générale devant les deux Chambres du Parlement, se terminent le huitième jour de séance où l'ordre aura été débattu, et puisqu'aucun autre sénateur ne souhaite prendre la parole, j'ai le devoir de faire savoir au Sénat que le débat est maintenant terminé.

The Hon. the Speaker: Pursuant to the order adopted April 26 that the proceedings on the Order of the Day for resuming the debate on the motion for the Address in reply to Her Excellency the Governor General's Speech from the Throne, addressed to both Houses of Parliament, be concluded on the eighth sitting day on which the order is debated, and no other senator wishing to rise, it is my duty to inform honourable senators that debate is now concluded.


- Monsieur le Président, puisque nous parlons de pilotage de l’économie européenne, je ne résiste pas à vous faire partager l’observation suivante: en quelques jours, l’action conjuguée des citoyens français et des citoyens néerlandais aura été plus efficace pour améliorer la compétitivité des produits européens destinés à l’exportation, en provoquant le rapprochement de l’euro par rapport au dollar, que l’action de la Banque centr ...[+++]

– (FR) Mr President, since we are speaking of steering the European economy, I cannot resist making the following observation: by bringing the euro closer to the dollar, the combined efforts of the citizens of France and the Netherlands will have done more, in the space of a few days, to make European exports more competitive than anything the European Central Bank has done.


Soit dit en passant, cette apparition aura marqué votre mandat, Monsieur Prodi, puisque vous serez arrivé avant l’euro et que vous partirez après l’euro. Ce que l’on constate avec cette monnaie, et qui est incroyable, c’est qu’elle est projetée vers des sommets par le dollar - non pas de sa volonté propre mais comme un bouchon soulevé par la puissance de la vague -, alors que chacun sait que des milliers d’emplois sont supprimés chaque jour, du fait à la fois ...[+++]

One incredible aspect of this currency is that it is propelled towards peaks by the dollar – not of its own free will but like a cork tossed up by the power of the wave – whereas everyone knows that thousands of jobs are being axed every day, as the result both of a Malthusian policy and now of a negligent attitude towards the currency market which makes the euro the main handicap to the European economy, particularly for the countries in the euro zone.


Puisque nous nous préparons à rentrer dans nos circonscriptions pour voir nos familles et nos amis et rencontrer nos électeurs, et puisque le jour du Souvenir aura lieu pendant notre semaine de relâche, j'ai pris la liberté de demander au député de Renfrew-Nipissing-Pembroke, le doyen à la Chambre des communes, de dire quelques mots en notre nom.

I have taken somewhat of a liberty. Since we are getting ready to go home to our families, friends and constituents and since this break particularly marks the occasion of Remembrance Day, I have asked the hon. member for Renfrew-Nipissing-Pembroke, the senior member of the House, to please say a few words on our behalf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il y aura 21 jours ->

Date index: 2023-08-25
w