Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il lui était » (Français → Anglais) :

Une fois encore, le transport routier est le principal responsable de cette situation puisque à lui seul il représente 84 % des émissions de CO2 imputables aux transports, le transport aérien en représentant pour sa part 13 %.

Once again, road transport is the principal cause as it alone accounts for 84% of CO2 emissions ascribable to transport. Air transport represents 13%.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque d’une génération perdue et à miser sur l’avenir.

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


C'était un professionnel qui s'apprêtait à commencer un poste dans une petite collectivité, et nous avons offert de lui offrir des services de télésanté plutôt que d'essayer d'organiser une visite à St. John's. À cause du stigmate qui existe, la personne a refusé d'aller au centre de télésanté local pour parler à un psychiatre à St. John's. Cependant, puisque le suivi était offert par un de nos étudiants, qui voulait faire la réservation et dire « un rendez-vous est disponible à telle date et à telle heure », nous nous sommes rendu compte que la liaison c ...[+++]

The individual was a professional going to take up a position in a small community, and we offered to provide a telehealth follow-up rather than trying to orchestrate a visit back to St. John's. Because of stigma, the individual would not take a booking at the local telehealth centre to talk to a psychiatrist in St. John's. However, since the follow-up was being provided by one of our students, who tried to go ahead and make the booking and to say, " An appointment is available at this date and this time," we discovered that the cost for the link-up would be about $240, and nobody was available to pay that bill.


Après avoir examiné les documents fournis par la Commission, le Tribunal a décidé, par ordonnance du 18 avril 2013, de verser au dossier le guide général, de renvoyer le guide détaillé à la Commission au motif que, après lecture, ce guide ne lui était pas apparu nécessaire pour se prononcer sur le bien-fondé des moyens soulevés par le requérant dans la présente affaire, d’accepter la demande de confidentialité de la Commission en ce qui concerne le profil de marquage et de soumettre la communication au requérant du guide général et de la version non confidentielle du profil de marquage à un traitement confidentiel sous conditions.

After examining the documents supplied by the Commission, the Tribunal decided, by order of 18 April 2013, to place the general guide on the file and to send the detailed guide back to the Commission, on the ground that, having read the guide the Tribunal did not consider that this was necessary for it to rule on the merits of the pleas put forward by the applicant in the present case; to agree to the Commission’s request for confidentiality regarding the marking profile, and to make communication to the applicant of the general guide and the non-confidential version of the marking profile subject to confidential treatment and to certai ...[+++]


Or, le Conseil n’aurait pas expliqué pourquoi il ne lui était pas possible d’entreprendre aussitôt après le 7 mai 2008 les démarches en vue soit du retrait de la PMOI de la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, soit de son maintien dans cette liste sur la base des nouveaux éléments.

The Council has not, however, explained why it could not, immediately after 7 May 2008, take steps with a view either to removing the applicant from the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001 or to maintaining it in that list on the basis of new evidence.


À l’issue de cette réunion, la Commission est parvenue à la conclusion qu’elle ne devrait pas faire usage des pouvoirs délégués à ce stade, puisqu’il n’était pas spécifiquement nécessaire de préciser davantage l’ensemble de données existant.

As a result of this meeting, the Commission concluded that delegated powers should not be used at that stage, as there was no specific need for further details in the data set already defined.


Oui, sauf que je tiens à préciser une chose: bien que ses représentants aient participé aux premières réunions, je pense que c'est en juin 2004 que la ville de Toronto a informé les autres parties qu'elle ne pouvait aller plus loin puisqu'il lui était impossible d'obtenir des directives concernant la poursuite des négociations.

Yes, except that I would just point out that while their representative came to earlier meetings, I think it was in June 2004 that the City of Toronto eventually informed the other parties that they could not go any further because they could not get any instructions as to further negotiations.


M. Kevin Sorenson (Crowfoot, PCC): Monsieur le Président, Jan Fox, la directrice régionale du Service correctionnel, aurait dit qu'elle n'était pas au courant du niveau de risque que présentait le présumé meurtrier de Louise Pargeter, mais elle a déclaré que celui-ci s'était sûrement bien comporté lors de sa libération conditionnelle de jour, puisqu'on lui avait accordé une libération conditionnelle totale.

It would be inappropriate for me to comment in relation to that investigation, but the very matters raised by the hon. member will obviously be part of that investigation. Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, CPC): Mr. Speaker, Jan Fox, the regional director for Correctional Services, reportedly stated that she did not know the risk category of Louise Pargeter's alleged murderer, but Ms. Fox said, “He must have been doing well on his earlier day parole since he had been granted full parole”.


La Commission a soutenu également que sa responsabilité n'était pas engagée puisqu'elle n'était pas partie au contrat.

The Commission also said it was not liable as it was not a contracting party.


Je vous dis bien que c'est un entêtement puisqu'on lui a écrit et qu'on lui a prouvé et démontré cinq fois plutôt qu'une que ce qu'il disait était faux, mais il a préféré garder son opinion.

I say that because we wrote to him and proved to him and demonstrated over and over that what he was saying was not true, but he preferred to stick to his opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il lui était ->

Date index: 2022-06-25
w