Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'il devait rester " (Frans → Engels) :

Même si le taux d'emploi devait rester inchangé dans les années à venir, le taux de dépendance réel projeté en 2025 pour le Danemark, les Pays-Bas, le Portugal et le Royaume-Uni, ainsi que pour l'Irlande et le Luxembourg, serait inférieur au taux actuel de l'Italie.

Even if the employment rate were to remain unchanged in the coming years, the actual dependency rate projected for 2025 in Denmark, the Netherlands, Portugal and the UK, as well as in Ireland and Luxembourg, would be lower than the rate in Italy now.


Dans leurs réponses au Livre vert de la Commission, les parties prenantes s'accordaient à penser que le SEQE devait rester le principal instrument de la transition vers une économie à faible intensité de carbone.

In their responses to the Commission's Green Paper, there was a broad consensus among stakeholders that the ETS should remain the central instrument to bring about the transition to a low carbon economy.


Sur les onze projets restants, seul un petit nombre ont été estimés devoir être pris en compte s'il devait rester des fonds disponibles après épuisement des crédits d'engagement pour les 17 projets (par exemple, en cas d'abandon de projets, de négociations aboutissant à des montants moins élevés que ceux prévus dans la décision, ou de crédits supplémentaires accordés par l'autorité budgétaire).

Of the 11 remaining projects only a limited number was to be considered if money remained after the commitment appropriations for the 17 projects had been exhausted (e.g. projects abandoned, contract negotiations resulting in amounts lower than those provided in the decision, or where additional appropriations were made available by the budgetary authority).


D'aucuns pourraient prétendre que cette décision était motivée par le fait que la Chambre était sous le coup d'un ordre qui avait été imposé par le gouvernement dans son double bâillon de lundi sur le projet de loi C-20 et que, conséquemment, puisque c'était cela qui était à l'ordre du jour du gouvernement et puisqu'il devait rester un seul jour de séance pour la troisième lecture, vous n'aviez d'autre choix, contraint par cet ordre de la Chambre, d'accorder voix à la motion du gouvernement d'hier.

Some might argue that this decision was motivated by the fact that the House was subject to an order imposed by the government through the double gag procedure used Monday regarding Bill C-20 and that consequently, since it was on the agenda of the government and that there was only one day left for third reading, the Chair had no other choice and felt compelled by this order of the House to give precedence to the motion introduced by the government yesterday.


Le premier ministre a donc décidé hier soir que le ministre Murphy devait rester à l'Assemblée législative, puisque déjà bon nombre d'autres ministres étaient à Ottawa dans l'espoir d'y obtenir quelque argent.

So the premier last night made a decision that Minister Murphy should stay in the legislature, given that a number of the other ministers had hopes of bringing home some money from Ottawa.


Si le financement de la résolution devait rester national à plus long terme, le lien entre les États et le secteur bancaire ne serait pas totalement brisé, et les investisseurs continueraient à fixer les conditions d'emprunt en fonction du lieu d'établissement des banques, plutôt que de leur solvabilité.

If the funding of resolution were to remain national in the longer term, the link between sovereigns and the banking sector would not be fully broken, and investors would continue to establish borrowing conditions according to the place of establishment of the banks rather than to their creditworthiness.


Il a déclaré que la profession devait rester attrayante tout au long de la carrière d'un enseignant, ce qui signifie que la formation professionnelle continue est essentielle.

The minister said that the profession had to remain attractive throughout the whole of a teacher's career, which meant that continuous professional training was therefore essential.


La présente communication sur l'e-accessibilité contribue à la mise en œuvre de la récente initiative ".i2010 - Une société de l'information pour la croissance et l'emploi ". Elle intègre les principaux résultats d'une consultation réalisée en 2005 qui a permis de conclure que l'accessibilité des produits et services en ligne devait rester une priorité des politiques de l'UE en matière de TIC.

This Communication on eAccessibility contributes to the implementation of the recently launched ".i2010 - A European Information Society for growth and employment " initiative. It incorporates the main findings of a consultation held in 2005 which showed that the accessibility of online services and products should remain a political priority for the EU in relation to ICT.


Au cours du débat, plusieurs ministres ont souligné que toute nouvelle dépense liée à l'ESB devait rester dans les limites du plafond prévu pour la sous-rubrique 1a.

During the debate a number of ministers underlined that any new BSE related expenditure should not breach the upper limits available under sub heading 1a.


Le sénateur Taylor disait que l'argent des régimes enregistrés devait rester au Canada, qu'il devait être dépensé au Canada et mis à la disposition des capitalistes canadiens.

Specifically, Senator Taylor states that money in registered plans should stay in Canada and be spent in Canada or made available to Canadian capitalists, and so forth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il devait rester ->

Date index: 2025-05-11
w