Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il connaît beaucoup » (Français → Anglais) :

M. Loyola Hearn: C'est au député de décider si je parle encore de faune, puisqu'il connaît beaucoup mieux ses collègues que moi, mais je peux lui assurer que nous ne nous sommes pas tellement éloignés du sujet.

Mr. Loyola Hearn: I will leave to the member's own interpretation as to whether or not I am speaking about wildlife because he knows his colleagues much better than I do, but I assure him we are not too far from the topic.


Il est à noter que l'établissement de ce Tribunal communautaire marque un profond changement puisque la Cour de justice aura alors compétence à statuer sur des litiges opposant des parties privées. Or, jusqu'à présent, la Cour ne connaît ce genre de litiges que dans le cadre des questions préjudicielles.

It should be noted that the establishment of this Community Court signifies a major change, as the Court of Justice will henceforth have jurisdiction to rule on disputes involving private parties, whereas up until now it only encountered this type of dispute in the context of questions referred for a preliminary ruling.


Le Royaume-Uni connaît parfaitement ces règles puisqu'il a contribué à leur définition tout au long de ces 44 dernières années.

The United Kingdom is perfectly aware of these rules, since it has played a role in defining them over the past 44 years.


Ce marché unique qui est notre principal atout économique, c'est un ensemble de lois, de règles, de normes choisies en commun – et le Royaume-Uni les connaît bien puisque, depuis 44 ans, nous les décidons ensemble – et que nous respectons ensemble, avec des institutions et une juridiction communes.

The single market is our main economic asset; it is a body of laws, rules and standards that we have chosen jointly – and the UK is well aware of them, since we have decided on them together for the last 44 years – and with which we all comply, together with common institutions and a common court.


Je les invite à venir soit me rencontrer ou à rencontrer mon collègue, le député de Hochelaga, qui, je dois l'avouer, connaît beaucoup mieux que moi ce projet de loi puisqu'il a passé plusieurs heures à l'étudier attentivement.

I invite them to meet with me or with my colleague from Hochelaga who, I must say, knows the bill a lot better than I do, having spent many hours studying it in detail.


Il y a donc aujourd'hui une forte concurrence exercée par WestJet, qui connaît beaucoup de succès depuis 1999 et étend son réseau dans l'Est canadien, à Toronto, Hamilton, etc., et aussi par CanJet, qui a connu certains problèmes, évidemment, puisqu'elle a disparu puis est revenue, et qui offre aujourd'hui une bonne concurrence dans les provinces de l'Est.

So you have significant competitive pressures now from both WestJet, which has done extremely well since 1999, expanding into eastern Canada, Toronto, Hamilton, and so on, and also CanJet. It had some problems.


Les peines alternatives jouent donc un grand rôle dans le cadre de la prévention de la criminalité puisqu'elles sont, beaucoup mieux que les peines privatives de liberté, aptes à contribuer à une meilleure réinsertion des délinquants dans la société.

Alternative sanctions therefore play an important role in crime prevention because they are much better than custodial sentences at promoting the successful rehabilitation of offenders.


En revanche, le Timor oriental connaît un processus plutôt linéaire, puisque la phase violente de destruction massive et d'expulsion forcée a fait place à la reprise du processus de réhabilitation par les Nations unies, dans lequel les questions de développement ont été progressivement intégrées.

East Timor is a rare example of a fairly linear process, from a violent phase of massive destruction and forced expulsion to the take-over of the rehabilitation process by the UN, and the gradual introduction of development co-operation.


Je ne tiens cependant pas à répéter une chose dont le député connaît l'importance, puisqu'il a beaucoup participé aux travaux du comité.

However, I want to repeat to the hon. member something which I think he knows is important because he was very active on the committee.


Les communications mobiles constituent de loin le secteur le plus dynamique du marché des télécommunications dans l'Union européenne, puisqu'il connaît des taux de croissance supérieurs à 60 %.

The mobile sector is by far the most dynamic in the telecoms market in the EU experiencing levels of growth of over 60%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il connaît beaucoup ->

Date index: 2024-10-06
w