Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elles aident » (Français → Anglais) :

Ces données que nous fournissons au ministère des Pêches et Océans sont très importantes puisqu'elles aident les responsables à contrôler et à conserver cette ressource.

This instant data supplied to the Department of Fisheries and Oceans plays a significant role in helping with control and conservation of the resource.


Les PME sont le moteur de notre économie puisquelles nous aident maintenant à sortir lentement de la crise économique la plus grave que l’UE ait connue ces 50 dernières années».

SMEs are the lifeblood of our economy as they are now dragging us out of the most severe crisis of EU economy in the past 50 years".


Or ce qu'ils nous proposent, 99 % du temps, ce sont des crédits d'impôt qui n'aident pas les familles à faible revenu puisqu'elles n'en bénéficient pas.

Yet what they propose 99% of the time are tax credits that do not help low-income families because they are not eligible for them.


Ces femmes, qui travaillent bel et bien puisqu'elles aident leur mari au sein de l'exploitation familiale, rencontrent, suite à l'absence d'un statut professionnel clair, de nombreuses difficultés financières et juridiques en ce qui concerne l'accès à la retraite ou à la sécurité sociale.

Because they have no definite professional status, those women, who certainly work since they help their husband within the family farm, encounter a great many financial and legal difficulties in regard to access to retirement pensions or social security.


Nous la félicitons également pour la manière sérieuse et responsable dont elle a présenté ses recommandations, qui se concentrent sur la question centrale, contrairement à certains des amendements déposés par les socialistes, qui n’aident en rien à résoudre ce problème dans la mesure où ils portent sur des détails du folklore politique ou sur des recommandations qui ne sont pas réalisables puisquelles ne relèvent pas de la compétence des États membres.

We also congratulate her on the responsible and serious way in which she has presented her recommendations, which are focused on the central issue, unlike some of the amendments tabled by the socialists which do not help to solve this problem as they consist of details from political folklore or recommendations which are unfeasible given that they fall outside the competence of Member States.


Ces opérations ont un impact positif sur les systèmes bancaires des pays de la région, puisqu'elles aident à en renforcer les compétences techniques et financières et contribuent, de ce fait, au développement à long terme des pays en question.

They enrich the local banking systems by building up their technical and financial capacities, and thereby assist the long-term development of the country.


Il sera donc très difficile que nous atteignions ensemble l'objectif visant à concrétiser le mandat du traité d'Amsterdam sur la communautarisation de la procédure d'asile et, pire encore, que les positions du Parlement en cette matière puissent être prises en considération par le Conseil, puisqu'elles répondent à des intérêts partisans qui n'aident nullement à résoudre les graves problèmes que l'immigration économique et l'asile posent actuellement à la société européenne.

It will therefore be very difficult for all of us to comply with the objective of implementing the mandate of the Treaty of Amsterdam on the communitarisation of the asylum procedure and, worse still, for Parliament’s views in this area to be taken into account by the Council, since they reflect party interests which do nothing to help resolve the serious problems which economic immigration and asylum pose for European society at the moment.


Nous devons identifier d'autres moyens, tels que la thérapie de remplacement de la nicotine et les thérapies pharmacologiques, puisqu'elles aident à réduire la quantité fumée, mais nous ne pouvons pas faire brûler les cigarettes et les fumer; voilà le problème.

We need to find other ways, such as nicotine replacement therapy and pharmacological therapies, as they can help to reduce smoking but we can't combust cigarettes and smoke it; that's the problem.


w