Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elle tient compte » (Français → Anglais) :

Elle permet de comparer les écarts de niveaux de vie entre différents pays car elle tient compte du coût relatif de la vie et des taux d'inflation.

This allows comparing differences in living standards of different member states because PPP takes into account the relative cost of living and the inflation rates.


Elle concerne tous les États membres, elle tient compte de leurs besoins divers, de leurs points de départ différents et de leurs spécificités nationales afin de promouvoir la croissance de tous.

This is an agenda for all Member States, taking into account different needs, different starting points and national specificities so as to promote growth for all.


La complexité de la convention l'enrichit, puisqu'elle tient compte des droits humains, économiques et sociaux, tout en ayant un point de vue intégré des droits humains, ce qui rejaillit de bien des manières sur la façon dont nous concevons nos politiques nationales et internationales.

The complexity of the convention makes it rich because it looks at rights from a human, economic and social-rights perspective, with an integrated perspective around human rights, which has many implications for how we think about both our domestic and international policy.


Nous sommes plutôt d'avis que cette mesure correspond à ces principes puisqu'elle tient compte de l'aspect rationnel des conséquences, de la responsabilisation, de la comptabilisation et de la réparation du dommage causé aux victimes.

We think it is in line with those principles: meaningful consequences, responsibility, accountability, repairing the harm done to the victims.


La limite a été établie en fonction des facteurs suivants: elle est conforme à la norme internationale; elle tient compte de la capacité des exploitants de se procurer l'assurance exigée, ce qui est un facteur très important; elle tient compte des risques raisonnables étudiés par Ressources naturelles Canada et la Commission canadienne de sûreté nucléaire; et elle suit la recommandation du Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles, qui a indiq ...[+++]

The limit was set based on the following considerations: it reflects the international norm; it reflects available insurance capacity, which of course is important, because operators have to be able to obtain the insurance; it addresses the reasonable risks, as studied by NRCan and the Canadian Nuclear Safety Commission; and it also reflects the recommendation of the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources, which suggested in 2002 that the limit be raised to at least $600 million.


Elle tient compte de l'équivalence des systèmes de contrôle lorsqu'elle procède à des contrôles avec ses propres systèmes de contrôle.

It shall take the equivalence of control systems into account when it carries out controls using its own control systems.


On pourrait y calculer la valeur économique du travail civique et bénévole, ainsi que celle des travaux domestiques non rémunérés et du temps consacré à prendre soin des enfants, celle des heures de travail non évaluées à l'heure actuelle et celle des heures de loisir (1155) Il y a ensuite le capital naturel, une notion que j'ai toujours eu de la difficulté à saisir, puisqu'elle tient compte de valeurs esthétiques sous certains rapports.

Under this heading, a person would actually determine the economic value of civic and voluntary work and the economic value of unpaid housework and child care, work hours that are not now assessed, and in addition, the value of leisure time (1155) Next is natural capital, which I have always had the most difficulty in grappling with, because it takes into account esthetic values in some respects.


Ce faisant, elle tient compte de l'importance des émissions produites par ce secteur, des avantages pour l'environnement en général et la santé, des conséquences dans les États membres pour ce qui est de la distribution du carburant, ainsi que du coût et des avantages d'une réduction de la teneur en soufre par rapport à celle actuellement exigée pour le carburant utilisé dans les moteurs à allumage par compression dans les applications non routières et elle aligne alors les exigences appropriées en matière de qualité du carburant pour les applications non routières sur le secteur routier à une ce ...[+++]

In so doing, the Commission shall take into account the importance of the emissions from this sector, the overall environmental and health benefits, the implications in the Member States regarding fuel distribution and the costs and benefits of a more restrictive sulphur level than is currently required for fuel used in compression ignition engines in non-road applications, and shall then align appropriate fuel quality requirements for non-road applications with the on-road sector by a certain date, currently expected to be 1 January ...[+++]


Elle tient compte de l'équivalence des systèmes de contrôle lorsqu'elle procède à ses contrôles avec ses propres systèmes de contrôle.

It shall take the equivalence of control systems into account when it carries out controls using its own control systems.


Puisque c'est le cas, et puisqu'on tient compte de ces préoccupations.Qu'il s'agisse des préoccupations des minorités linguistiques francophone ou anglophone, elles sont traitées de la même façon.

That being the case, and it being given fair consideration.Whether it's French linguistic minority or English minority concerns, they're both being treated equally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle tient compte ->

Date index: 2021-02-16
w