Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis m’exprimer ainsi » (Français → Anglais) :

Si je puis m'exprimer ainsi, on peut se réjouir que ce centre établi au Royaume-Uni renforce sa présence à Bruxelles.

If I may say so, it is good to see that this UK-based centre is stepping up its presence in Brussels.


Ainsi, une bévue dans un domaine peut avoir une incidence plus tard sur les affaires impliquant des individus dont les droits personnels en vertu de la Charte n'ont pas été violés par la bévue initiale, si je puis m'exprimer ainsi.

Therefore, a slip-up in an area can have an impact later on in cases involving other individuals whose personal Charter rights were not affected by that initial slip-up, if I can put it in those terms.


En gardant à l'esprit la confiance de la Cour d'appel fédérale à l'égard du directeur général des élections dans l'affaire Callaghan, confiance que partage l'opposition officielle, ainsi que le fait que rien en particulier ne justifie que la Chambre exerce un quelconque pouvoir discrétionnaire en faveur des députés de Saint-Boniface et de Selkirk—Interlake afin suspendre leur suspension, si je puis m'exprimer ainsi, examinons d'autres faits afin de comprendre pourquoi l'opposition officielle ne croit pas que quoi que ce soit ne permet ...[+++]

Keeping in mind the trust placed in the Chief Electoral Officer by the Federal Court of Appeal in the Callaghan case, a trust shared by the official opposition, and the reasons there are no special factors favouring the exercise of the House's discretion in favour of the members for Saint Boniface and Selkirk—Interlake that would speak in favour of suspending their suspensions, so to speak, let us consider some more of the facts so we understand why the official opposition does not believe that there are factors that would suggest the House should exercise the discretion to hold the suspensions in abeyance.


J’ai eu la malchance, si je puis m’exprimer ainsi, d’arriver juste au moment qui précédait ce changement radical de priorités que l’on observe depuis quelques semaines. Seront ainsi peut-être intégrées les activités de l’Union dans la lutte contre le changement climatique et la responsabilité directe pour la question du coût de l’énergie.

I had the misfortune, if I may put it that way, to arrive just a moment before that clear change in priorities that has occurred over the last few weeks, with the possible inclusion within the Union’s activities of the fight against climate change and direct responsibility for the issue of energy costs.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction quant à la proposition de la Commission relative à l’établissement de ce programme. Notre action, si je puis m’exprimer ainsi, se trouve ainsi justifiée, puisque c’est notre groupe politique qui est à l’origine des efforts pour permettre de subventionner de nombreuses organisations féminines européennes par le budget.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing both our satisfaction with the Commission proposal establishing the programme in question and our vindication, if I may say so, because efforts to provide the facility for funding for a variety of European women's organisations through the budget started with our political group.


M. Watson a commencé par un rappel évocateur de la situation consternante de Guantanamo, mais je tiens à exprimer ma déception quant au fait qu’il n’ait pas été fait allusion aux 11 000 prisonniers ou détenus séquestrés, si je puis m’exprimer ainsi, par les États-Unis à Bagdad: si ces personnes ne sont pas européennes, elles ont aussi des droits.

Mr Watson started with an evocative reminder of the appalling situation in Guantánamo, but I would stress my disappointment at the fact that there has been no mention of the 11 000 prisoners, or detainees, we might say, being held by the United States in Baghdad: they are not Europeans but they, too, have rights.


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe de coexistence démocratique pacifique - si je puis m’exprimer ainsi - à l’échelle européenne.

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


Cela signifie que l’utilisation éventuelle de farine de poisson pour l’alimentation des poissons élevés en aquaculture sera, à court terme, beaucoup plus saine que - si je puis m’exprimer ainsi - la chaîne alimentaire normale au fond des mers où le taux de dioxine est malheureusement trop élevé.

In other words, it would really be much healthier in the short term if we were to think in terms of using fishmeal to feed fish within aquacultures rather than, if I may say so, in terms of their receiving it through the normal food chain out in the oceans where, right now, the dioxin content is unfortunately higher than we would wish.


Et son talent d’initiative - si je puis m’exprimer ainsi - initié par Walter Hallstein et développé par Jacques Delors, a toujours été présent et a, de fait, été à l’origine d’initiatives décisives telles que la création du MESF, du FESF et du MES, qui étaient en fin de compte basés sur ses propositions, l’Union bancaire , l’initiative de lancer des obligations liées à des projets et les propositions législatives de la Commission concernant la réforme de la gouvernance économique, y compris un nouveau pacte de stabilité et de croissance.

And its talent for initiative – if I may say so - as initiated by Walter Hallstein and developed by Jacques Delors, was always present and was indeed the origin of the decisive concepts: from the creation of the EFSM, the EFSF and later the ESM which were ultimately based on the Commission proposals, to the Banking Union ; from the initiative to launch project bonds to the Commission legislative proposals on the reform of the economic governance, including a new stability and growth pact.


Ils pourront ainsi améliorer leur socialisation initiale, si je puis m'exprimer ainsi, une socialisation qui commence entre les cadets lorsqu'ils sont plus jeunes, en préparation pour la formation d'officiers supérieurs.

It will enhance the initial socialization, if I can put it that way, which also goes on between cadets at a younger age in preparation for senior officer training.




D'autres ont cherché : puis     puis m'exprimer     puis m'exprimer ainsi     ainsi     l'opposition officielle ainsi     puis m’exprimer     puis m’exprimer ainsi     tout d’abord exprimer     tiens à exprimer     pourront ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis m’exprimer ainsi ->

Date index: 2024-08-11
w