Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis m'exprimer ainsi " (Frans → Engels) :

Si je puis m'exprimer ainsi, on peut se réjouir que ce centre établi au Royaume-Uni renforce sa présence à Bruxelles.

If I may say so, it is good to see that this UK-based centre is stepping up its presence in Brussels.


[15] Lors de la séance de clôture de la conférence sur la mise en oeuvre de la directive, le Commissaire Bolkestein s'est exprimé ainsi: "Quand il s'agit de mener une politique dans le domaine de la protection des données, les choses sont probablement tout sauf simples (...). Pour rédiger son rapport, la Commission devra.garder présent à l'esprit le vaste cadre juridique et politique, en particulier les principes de la convention 108 du Conseil de l'Europe".

[15] In the words of Commissioner Bolkestein at the closing session of the Conference on the implementation of the Directive: "There is certainly no such thing as a clean sheet of paper when it comes to making policy in the field of data protection (...) In drafting its report the Commission will.need to bear in mind the broader legal and political framework, in particular the principles of Convention 108 of the Council of Europe".


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, s'est exprimé ainsi: «Le plan d'investissement pour l'Europe a pour mission première d'éliminer les obstacles à l'investissement en approfondissant le marché unique.

European Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness said: "The most important part of the Investment Plan for Europe is removing obstacles to investment by deepening the single market.


J’ai eu la malchance, si je puis m’exprimer ainsi, d’arriver juste au moment qui précédait ce changement radical de priorités que l’on observe depuis quelques semaines. Seront ainsi peut-être intégrées les activités de l’Union dans la lutte contre le changement climatique et la responsabilité directe pour la question du coût de l’énergie.

I had the misfortune, if I may put it that way, to arrive just a moment before that clear change in priorities that has occurred over the last few weeks, with the possible inclusion within the Union’s activities of the fight against climate change and direct responsibility for the issue of energy costs.


Cette proposition vise à simplifier le système et à le rendre plus efficace: elle prévoit notamment le remplacement de l’actuel mécanisme ex ante par des contrôles ex post des votes exprimés, ainsi que des sanctions plus sévères.

The proposal aimed at simplifying the system and making it more effective: it included in particular the replacement of the current ex-ante mechanism with ex-post checks on the votes cast, combined with heavier penalties.


1. La société établit pour chaque résolution au moins le nombre d’actions pour lesquelles des votes ont été valablement exprimés, la proportion du capital social représentée par ces votes, le nombre total de votes valablement exprimés, ainsi que le nombre de votes exprimés pour et contre chaque résolution et, le cas échéant, le nombre d’abstentions.

1. The company shall establish for each resolution at least the number of shares for which votes have been validly cast, the proportion of the share capital represented by those votes, the total number of votes validly cast as well as the number of votes cast in favour of and against each resolution and, where applicable, the number of abstentions.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction quant à la proposition de la Commission relative à l’établissement de ce programme. Notre action, si je puis m’exprimer ainsi, se trouve ainsi justifiée, puisque c’est notre groupe politique qui est à l’origine des efforts pour permettre de subventionner de nombreuses organisations féminines européennes par le budget.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing both our satisfaction with the Commission proposal establishing the programme in question and our vindication, if I may say so, because efforts to provide the facility for funding for a variety of European women's organisations through the budget started with our political group.


M. Watson a commencé par un rappel évocateur de la situation consternante de Guantanamo, mais je tiens à exprimer ma déception quant au fait qu’il n’ait pas été fait allusion aux 11 000 prisonniers ou détenus séquestrés, si je puis m’exprimer ainsi, par les États-Unis à Bagdad: si ces personnes ne sont pas européennes, elles ont aussi des droits.

Mr Watson started with an evocative reminder of the appalling situation in Guantánamo, but I would stress my disappointment at the fact that there has been no mention of the 11 000 prisoners, or detainees, we might say, being held by the United States in Baghdad: they are not Europeans but they, too, have rights.


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe de coexistence démocratique pacifique - si je puis m’exprimer ainsi - à l’échelle européenne.

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


Cela signifie que l’utilisation éventuelle de farine de poisson pour l’alimentation des poissons élevés en aquaculture sera, à court terme, beaucoup plus saine que - si je puis m’exprimer ainsi - la chaîne alimentaire normale au fond des mers où le taux de dioxine est malheureusement trop élevé.

In other words, it would really be much healthier in the short term if we were to think in terms of using fishmeal to feed fish within aquacultures rather than, if I may say so, in terms of their receiving it through the normal food chain out in the oceans where, right now, the dioxin content is unfortunately higher than we would wish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis m'exprimer ainsi ->

Date index: 2023-12-24
w