C. considérant que l'arrestation puis la mort, en détention, de Sergueï Magnitski constitue un cas important de violations des droits de l'homme en Russie; que la nécessité se fait pressante d'une politique ferme et globale de l'Union européenne à l'égard de la Russie, s'accompagnant de justes critiques, et prévoyant des sanctions et des mesures restrictives lorsque cela s'avère nécessaire;
C. whereas the arrest and subsequent death in custody of Sergei Magnitsky represents a substantial case of breaches of human rights in Russia; whereas there is an increasing need for a firm and comprehensive EU policy towards Russia, together with just criticism, including sanctions and restrictive measures when needed;