Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Puis revenu
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Trempe à l'eau puis revenu
Trempe à partir de la température de formage à chaud

Vertaling van "puis je peux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference




puis revenu | trempe à partir de la température de formage à chaud

tempering from hotforming temperature


déviations dans un sens et puis dans l'autre dans un forage

dog legs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne puis donner de réponse au sénateur aujourd'hui, car je ne suis pas en mesure de le faire. Je peux simplement lui suggérer d'attendre le budget.

I can only suggest to the honourable senator that rather than my answering today, which I am not in a position to do, he simply wait for the budget.


Je peux attester auprès de vous combien les États membres veulent répondre à cette crise, combien ils sont conscients que c’est le marché global européen, l’euro, qui sont en jeu aujourd’hui, et pas simplement un pays et puis l’autre.

I can testify to you how much the Member States want to respond to this crisis, how aware they are that what is at stake today are the overall European market and the euro, and that it is not simply a question of one country after another.


Je peux peut-être reprendre cette question et essayer de l’intégrer dans la réflexion en cours, puis revenir vers vous pour voir comment on peut l’organiser.

Perhaps I might look again at this issue and try to incorporate it into the current discussions, and then come back to you to see how we might arrange it.


Le sénateur Cools: D'après ce que je comprends du Règlement, je peux poser une question au sénateur Joyal et puis je peux annoncer mon intention de parler de l'amendement et proposer ensuite l'ajournement du débat en mon nom.

Senator Cools: My understanding of the rules is that I can put a question to Senator Joyal, and after that I can announce my intention to speak on the amendment, and then take the adjournment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Cools: D'après ce que je comprends du Règlement, je peux poser une question au sénateur Joyal et puis je peux annoncer mon intention de parler de l'amendement et proposer ensuite l'ajournement du débat en mon nom.

Senator Cools: My understanding of the rules is that I can put a question to Senator Joyal, and after that I can announce my intention to speak on the amendment, and then take the adjournment.


Je puis assurer à l'honorable chef de l'opposition que je fais tout ce que je peux pour dissiper ce malentendu.

I assure the Honourable Leader of the Opposition that I am making every attempt to clarify this misunderstanding.


- Je dois vous signaler que d'autres députés souhaitent poser une question complémentaire mais je ne peux accéder à cette requête que pour deux autres députés et ce dans l'ordre des demandes de parole. La parole est à M. Tannock, puis à M. Fatuzzo.

– I have to tell you that several Members have requested to ask supplementary questions, but I can only give the floor to two more Members in the order in which they asked to speak. I will now give the floor to Mr Tannock, then to Mr Fatuzzo.


Si je ne puis préjuger du résultat final, je sais une chose : je ne peux comprendre comment ceux qui déclarent vouloir une plus grande ouverture, une modification du système, qui voudraient constater une meilleure répartition entre tous, peuvent concilier cette exigence avec un vote en faveur d'un candidat d'un grand groupe - non pas que le candidat en question pose problème, mais en raison de la nature du système qui est le nôtre.

I do not know what the final result will be, but I know this much: I cannot see how those who say that they value more openness, a change in the system, who would like to see a fairer share for all, can reconcile this with voting for a large-group candidate, not because of any fault with the candidate, but because of the nature of the system we have.


Je peux vous assurer que la présidence portugaise fera tout, dans le cadre du mandat qui lui a été conféré à Helsinki, pour faire de l'agenda de cette conférence un ensemble de thèmes qui puissent constituer une réforme substantielle mais, en prenant cet engagement au nom de la présidence, je ne puis naturellement garantir des miracles et, en particulier, je ne puis promettre que la volonté conjuguée des gouvernements des États membres soit à la hauteur de vos attentes et de vos désirs.

I can assure you that the Portuguese Presidency will do everything in its power, in line with the mandate conferred upon it at Helsinki, to ensure that the agenda of this conference comprises topics which provide a basis for substantial reform. However, whilst giving this undertaking of the presidency’s commitment, I cannot, of course, guarantee any miracles and, in particular, I cannot promise that the combined will of the governments of the Member States will match your own expectations and wishes.


Moi, j'ai grandi à Vanier, puis je peux vous dire que le premier immigrant que j'ai vu de ma vie, c'était à peu près à l'âge de 13 ans quand il y a un réfugié portugais qui est arrivé chez nous avec des souliers de cuir en hiver.

' I grew up in Vanier, and I can tell you I was around 13 years old when I first saw an immigrant, when a Portuguese refugee arrived in our neighbourhood wearing leather shoes in winter.




Anderen hebben gezocht naar : je peux voter     puis revenu     trempe à l'eau puis revenu     puis je peux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis je peux ->

Date index: 2024-11-09
w