Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est dire que
Cela implique que
Cela va de soi
Cela va sans dire
Inutile de dire

Traduction de «puis dire cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Francine Lalonde: Si je puis dire cela en anglais, ce sera en effet une belle première.

Ms. Francine Lalonde: If I can say it in English, it will be a commendable first.


Si je puis dire, cela créerait un contexte qui n'inciterait pas les gens à s'acquitter d'une obligation et d'un devoir très importants, soit dire la vérité ici, à la Chambre.

It would create, if I may say, an environment where people would be discouraged from carrying out their important duty and obligation of telling the truth here in the House.


Je ne suis pas dans le secret de ce qu'ils disent au gouvernement, mais je puis dire que le secrétaire américain à l'Agriculture doit sans doute téléphoner à Ottawa pour dire au premier ministre de lever l'interdiction sur l'importation de boeuf parce que cela nuit au commerce entre les Amériques.

I do not have the inside track on what they are telling the government, but I can say that the United States secretary of agriculture is no doubt phoning Ottawa to tell the Prime Minister to life the ban on beef because it is hurting trade between the Americas.


Je n’ai pas encore dit d’ailleurs que c’était plus remarquable encore que ce qu’avait jamais fait, au sein des pays fondateurs de l’euro, une banque centrale au cours des cinquante dernières années – j’avais réservé cela pour la fin, si je puis dire.

Moreover, I have not yet said that it is more remarkable than anything a central bank has ever done, within the founding countries of the euro, over the last 50 years – I saved that for last, if I may say so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je puis dire cela bien que je sois assis en bout de table.

I can say this even though I sit at this end of the table.


C’est la première fois que je puis dire honnêtement, sincèrement, que cela a été un plaisir de travailler avec chacun sur ce dossier, en particulier avec la rapporteure, M Angelilli, dans ce domaine.

It is the first time I can honestly, genuinely say it was a pleasure to work with every single person on this dossier, especially the rapporteur, Mrs Angelilli, in this subject area.


Dans ce passage du projet de loi, il était précisé que le gouvernement devait dire aux Canadiens ce qu'il avait fait, quels étaient les résultats en matière de changements climatiques, quels étaient les réussites et les échecs, et puis dire également aux Canadiens quels étaient les plans, tout cela dans l'esprit de la reddition de comptes.

This part of the bill said that the government must tell Canadians what it has done, what the record has been on climate change, where the successes and failures have been, and then also tell Canadians what the plans are and have that accountable to Canadians.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient également respectées.

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


Deuxièmement, je puis dire à Monsieur Schwaiger et à Madame Mann que je me réjouis de l’initiative de rencontre parlementaire qui aura lieu à Doha ; cela me paraît tout à fait essentiel.

Secondly, I can say to Mr Schwaiger and Mrs Mann that I am delighted with the initiative for a parliamentary meeting in Doha; that appears to me to be extremely important.


Malheureusement, pour des raisons administratives, si je puis dire, cela n'était pas possible.

Unfortunately, for administrative reasons, may I say, it was not possible.




D'autres ont cherché : est dire     cela implique     cela va de soi     cela va sans dire     inutile de dire     puis dire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis dire cela ->

Date index: 2020-12-29
w