Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publié aujourd'hui soit " (Frans → Engels) :

Diane Marleau, appuyée par John Duncan, propose, Que le budget pour la période allant du 15 septembre 2001 au 31 mars 2002 déposé aujourhui soit approuvé.

Diane Marleau, seconded by John Duncan, moved, That the budget for the period of September 15, 2001 to March 31, 2002, tabled today be concurred in.


Le cadre européen publié aujourd'hui aidera les pays de l'Union à suivre une approche commune lors de la mise en ligne de leurs services, cette approche commune étant valable au-delà des frontières et quel que soit le domaine concerné.

The EU framework published today will help Member States to follow a common approach when making their public services available online, also across countries and policy areas.


Monsieur le Président, un autre rapport a été publié aujourd'hui, soit celui de l'enquêteur correctionnel, M. Sapers, qui révèle que le nombre de femmes autochtones incarcérées a augmenté de 80 % au cours de la dernière décennie, que 68 % de ces femmes admettent avoir été victimes de violence sexuelle, que 85 % d'entre elles signalent avoir été victimes de violence physique et qu'on a compté 54 tentatives de suicide en établissement au cours de la dernière année.

Mr. Speaker, another report came out today, that of the Correctional Investigator, Mr. Sapers, who has reported that the population of aboriginal women in jail has increased by 80% over the last decade, that 68% of these women have said that they experience sexual abuse and 85% a history of physical abuse and there have been 54 attempted suicides in the prison population in the last year.


Le rapport conjoint adopté aujourd'hui est le premier rapport englobant tous les pays voisins publié séparément par l'UE, sans qu'il ne soit accompagné d'une série de rapports par pays.

The Joint report adopted today is the first neighbourhood-wide report that is published by the EU as a standalone document, without a set of individual country reports.


Selon un rapport Eurobaromètre spécial intitulé «Europeans 2014» publié aujourd'hui, une majorité d'Européens affirment avoir une image positive de l'UE (34 %, soit 3 points de pourcentage de plus que lors de l'Eurobaromètre standard d'automne publié en novembre 2013). Ils sont 26 % à déclarer qu'ils en ont une image négative.

According to a Special Eurobarometer survey ­ "Europeans 2014" ­ published today, a majority of Europeans say that they have a positive image of the EU (34% which is +3 percentage points [pp] compared to the Standard Autumn Eurobarometer released in November 2013 - compared to 26% who say they have a negative image of the EU


Selon les chiffres les plus récents fournis par les États membres et publiés aujourd’hui par la Commission européenne, plus de 188 millions de citoyens européens possèdent aujourd’hui une CEAM (ou un certificat de remplacement), ce qui représente plus de 37 % de la population totale de l’UE, soit presque le même nombre que l’année dernière.

Over 188 million people in Europe now have an EHIC (or a replacement certificate) according to the most recent figures provided by Member States and published today by the European Commission. This is over 37% of the total EU population and roughly the same number as last year.


La date d’entrée en vigueur de ce règlement a été l’objet de nombreuses discussions. Je peux vous assurer que la présidence allemande a le plus grand intérêt à ce que cela se fasse le plus vite possible, mais le fait est que de nombreuses étapes formelles doivent être accomplies entre le vote d’aujourd’hui et la publication au Journal officiel. Tout d’abord, votre résolution doit être communiquée au Conseil, qui doit parvenir à un accord politique sur ce texte. Cela aura lieu le 7 juin. Ensuite, les différentes versions linguistiques ...[+++]

A great deal has been said from various quarters about the point at which the regulation is to enter into force, and I can assure you that the German Presidency has the greatest possible interest in getting this to happen as soon as possible, but the simple fact of the matter is that a number of formal steps have to be completed between today’s vote and the publication in the Official Journal; first of all, your resolution must be communicated to the Council, which must then come to a policy agreement on it – this will happen on 7 June – and then the versions of it in various languages must be produced – which will happen in the second ...[+++]


Je voudrais lancer un appel, Monsieur le Président: assurons-nous que le Manifeste de Ventotene soit publié avec le projet dont nous parlons, pas uniquement dans toutes les langues européennes, mais également en arabe et en chinois, car aujourd’hui, ce rêve, cette histoire et ces modèles y sont grandement nécessaires.

I would like to make an appeal, Mr President: ensure that the Ventotene Manifesto is published together with the draft which we are discussing, not just in all our European languages but also in Arabic and Chinese, because today there is a great need there for that dream, that history and those role models.


Monsieur Kinnock, je regrette beaucoup que la Commission ne prenne pas note de mes appels, mais j’ai été surprise et irritée de voir que la Commission avait publié au Journal officiel de l’Union européenne du 18 novembre, soit avant-hier, l’appel à propositions pour 2004 pour les organisations qui promeuvent la compréhension mutuelle des relations entre l’Union européenne et certaines régions du monde non industrialisées, c’est-à-dire le rapport Sacrédeus, que nous allons soumettre au vote aujourd ...[+++]

Mr Kinnock, I am very sorry that the Commission is taking no notice of my appeals, but I have been surprised and irritated to see that the Commission published in the Official Journal of the European Union of 18 November, that is to say, the day before yesterday, the invitation for proposals for 2004 for organisations which promote mutual understanding in relations between the European Union and certain non-industrialised regions of the world, in other words the Sacrédeus report, which we are going to vote on today from 12 noon.


Il a publié de nombreux rapports sur la façon de faire des affaires en Afrique, et en particulier deux rapports qui nous seront d'un intérêt central aujourd'hui, soit Faciliter les voyages d'affaires au Canada : Accroître la compétitivité du Canada en Afrique, publié en novembre 2005, et Libérer l'entrepreneuriat canadien au profit du développement africain, publié en mai 2005.

It has published many reports on doing business in Africa, as well as two reports that will be the main focus of today's discussion, namely Facilitating Business Travel to Canada: Making Canada Competitive in Africa, published in November 2005, and Unleashing Canadian Entrepreneurship for African Development published in May 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié aujourd'hui soit ->

Date index: 2025-07-28
w