31. estime qu'il convient de prendre, à différents niveaux, des mesures législatives et non législatives destinées à surmonter les écarts salariaux, renforcer la présence des femmes dans des secteurs dominé
s par les hommes et reconnaître davantage les compétences et les performances économiques des femmes sur le lieu de travail, ainsi que pour surmonter la ségrégation, tant horizontale que verticale, et les stéréotypes collant aux tâches et aux secteurs où le personnel est majoritairement féminin; souli
gne que ces mesures doivent encourager la parti ...[+++]cipation des femmes dans la prise de décision à tous les niveaux et dans tous les secteurs; et invite la Commission et les États membres à envisager des quotas juridiquement contraignants pour la représentation des femmes dans les entreprises publiques et privées, et notamment aux postes à responsabilité; regrette que les écarts salariaux touchent encore plus les femmes souffrant de désavantages multiples (femmes handicapées, appartenant à une minorité ou issues de l'immigration); 31. Considers that legislative and non-legislative measures are needed at both national and EU level to close the wage gap, to enhance female participation in male-dominated sectors and to increase the recognition of women’s skills and economic performance in the workplace so as to overcome horizontal and vertical e
xclusion as well as prevent the stereotyping of certain occupations and sectors as being typically the realm of women; stresses that such measures should promote the involvement of women in decision-making at all levels and in all sectors and calls on the Commission and the Member States to consider a legally binding quota for the appo
intment of ...[+++] women in public and private enterprises, in particular to senior posts; deplores the fact that women with multiple disadvantages (e.g. disabled women and women with a minority or immigrant background) are even more affected by the pay gap;