Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traiter des questions de santé publique

Vertaling van "publiques devraient traiter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traiter des questions de santé publique

communicate public health issues | point out public health issues | address public health issues | promote public health
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités publiques devraient traiter les défaillances importantes du marché en facilitant la diffusion de la technologie aux PME et en renforçant leur capacité à développer, acquérir, adapter et utiliser de nouvelles technologies.

Public authorities should address the relevant market failures by facilitating dissemination of technology to SMEs and strengthening their capacity to develop, acquire, adapt and use new technologies.


M. Blair Mackenzie: Sauf votre respect, je dois dire que je ne suis pas tout à fait sûr de bien comprendre la question, mais dans la mesure où il s'agit de savoir si les règles proposées dans le projet de loi devraient traiter différemment la vie privée des gens qui, en raison d'événements qui ont déjà eu lieu, sont devenus des personnalités publiques et la vie privée des gens dont la vie n'est pas du domaine public, je réponds à cela que je ne vois absolument aucune raison, aucune justificati ...[+++]

Mr. Blair Mackenzie: With respect, I have to say that I'm not completely sure I follow the question, but to the extent that your question is about whether the rules in this proposed legislation should deal differently with privacy surrounding people who are, by reason of things that have already happened, in the public eye and with privacy surrounding people who are not in the public eye, I say that I don't see a reason at all. I don't see any justification whatever for that kind of distinction.


Les juridictions et les autorités publiques compétentes devraient traiter les demandes d’ordonnance d’injonction visant à faire cesser ou à interdire une violation de droits conférés par le droit de l’Union avec toute la diligence requise et, le cas échéant, dans le cadre d’une procédure simplifiée, afin d’éviter tout préjudice ou tout préjudice supplémentaire à l’origine d’une perte dû à cette violation.

The courts and the competent public authorities should treat claims for injunctive orders requiring cessation of or prohibiting a violation of rights granted under Union law with all due expediency, where appropriate by way of summary proceedings, in order to prevent any or further harm causing damage because of such violation.


56. souligne que le respect des libertés et des droits fondamentaux des personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses ou linguistiques est fondamental; exprime son inquiétude face aux obstacles que ces personnes rencontrent, dans leur vie quotidienne, en ce qui concerne l'accès à la justice, aux soins de santé, aux services sociaux, à l'éducation et à la culture; souligne que ces obstacles portent atteinte à leurs droits et à leur dignité d'êtres humains et de citoyens de l'Union et débouchent sur des situations où les autorités de leurs propres États membres finissent par les traiter comme des citoyens de se ...[+++]

56. Stresses that it is essential that the fundamental rights and freedoms of persons belonging to national or ethnic, religious or linguistic minorities are respected; expresses its concern at the fact that, in everyday life, people belonging to these minority communities encounter obstacles in justice, health and social services, as well as in education and culture, and that this undermines their rights and dignity as human beings and citizens of the Union and leads to situations in which they are treated as second-class citizens by the national authorities of their own Member States; considers that such minorities have specific need ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. se félicite de la mise en place d'une juridiction de référé, chargée de traiter plus spécialement les cas de violence sexuelle à l'égard des femmes; s'inquiète toutefois que la presse n'ait pas le droit d'assister au procès des accusés et qu'il soit interdit, sans l'autorisation du tribunal, d'imprimer ou de publier des articles sur l'instance, une mesure qui a créé un malaise dans l'opinion publique; est d'avis que les personnes reconnues coupables devraient recevoir ...[+++]

8. Welcomes the establishment of a new fast-track court to specifically deal with sexual violence against women; expresses concern, however, over the fact that the trial of the accused is closed to reporters, with a prohibition on printing or publishing any matter in relation to any such proceedings except with the permission of the court, a circumstance which has caused unease among the general public; considers that those found guilty should receive punishment equal to their crime; reiterates, however, its long-standing oppositio ...[+++]


Les évaluations du risque devraient inclure un certain nombre d’aspects, notamment le prix du médicament, les précédents cas de médicaments falsifiés ayant été enregistrés dans l’Union et dans les pays tiers, les implications de la falsification en termes de santé publique, compte tenu des caractéristiques spécifiques des médicaments concernés, ainsi que la gravité des affections à traiter.

The risk assessments should consider aspects such as the price of the medicinal product; previous cases of falsified medicinal products being reported in the Union and in third countries; the implications of a falsification for public health, taking into account the specific characteristics of the products concerned; and the severity of the conditions intended to be treated.


Les politiques publiques devraient traiter les femmes au foyer et les femmes au travail de la même façon.

Public policy should treat women at home and women in the workplace equally.


Nous considérons qu'après plus de 30 ans d'expérience, les relations entre la fonction publique, les gestionnaires et les syndicats devraient en être arrivées à un stade où l'employeur peut effectivement agir à titre d'employeur, traiter avec les syndicats au sujet des modalités d'emploi par le biais de la négociation collective sans avoir à dépendre de pouvoirs prévus par la loi (1140) Le vice-président (M. Paul Forseth): Nous all ...[+++]

We think that after more than 30 years of experience, the relationship of the public service, the managers, and the unions should be at a point where the employer can actually act like an employer, deal with the unions on issues of terms and conditions of employment through the collective bargaining process, and not have to rely on legislated authorities (1140) The Vice-Chair (Mr. Paul Forseth): We'll go to Mr. Mahoney.


M. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis ravi de pouvoir traiter de ces questions et je suis heureux que nous le fassions ici, au Parlement, où de telles questions devraient être débattues publiquement et ouvertement, afin que nos électeurs puissent connaître notre point de vue à leur égard.

Mr. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I welcome the opportunity to address these issues and am pleased that we are addressing them here in the House of Parliament where indeed matters such as these should be addressed in a way that is open and public so our constituents can be aware of how we are approaching these issues.


Ces principes impliquent une coopération étroite entre la Commission et les Etats membres ; cette coopération devrait renforcer la qualité et l'efficacité tant au niveau de l'élaboration qu'à celui de la mise en oeuvre de l'action culturelle. b) Sans préjudice de l'annexe de la communication, une attention particulière devrait être accordée au secteur audiovisuel, surtout en ce qui concerne la dimension culturelle des médias audiovisuels. c) Les propositions en vue de nouvelles actions devraient entraîner le réexamen des priorités et des activités existantes, afin qu'un poids approprié puisse être accordé à ces nouvelles propositions. d ...[+++]

These principles involve close cooperation between the Commission and the Member States, which should bring about greater quality and efficiency both in the preparation and in the implementation of cultural action (b) Without prejudice to the Annex of the Communication, particular attention should be given to the audiovisual sector, especially with respect to the cultural dimension of the audiovisual media (c) Proposals for new actions should entail re-examination of existing priorities and activities, so that such new proposals can be given due weight (d) Support to networks should concentrate on concrete artistic and cultural projects ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : publiques devraient traiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publiques devraient traiter ->

Date index: 2025-08-12
w