Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publiquement devraient normalement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
offre publique de rachat dans le cours normal des activités

normal course issuer bid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties prenantes s’accordent sur le fait que les actions intentées par les personnes privées et celles engagées par les autorités publiques pour faire respecter le droit constituent deux voies de droit différentes qui devraient normalement poursuivre des objectifs différents.

There is a consensus among stakeholders that private and public enforcement are two different means that should normally pursue different objectives.


Plusieurs contributeurs, représentant diverses catégories de parties prenantes, ont estimé qu’en tant que forme d’action intentée par les personnes privées tendant à obtenir le respect du droit de l’UE, le recours collectif devrait normalement être indépendant des actions que les entités publiques engagent pour imposer le respect de ce droit mais qu’un certain degré de coordination entre ces deux sphères s’imposait; celles-ci devraient se compléter dans l ...[+++]

Several contributors, representing various categories of stakeholders, took the view that collective redress as a form of private enforcement should normally be independent of enforcement by public bodies, but that a certain level of coordination is required between public and private enforcement; in effect they should complement each other.


En supposant que la plupart des gens sont de bonnes personnes, bien intentionnées et désireuses de faire ce qu'il faut, ils devraient normalement se manifester publiquement s'ils éprouvent des symptômes inquiétants et s'ils ont voyagé.

Assuming that most people are good, well intentioned and want to do the right thing, they will bring themselves to public notice quickly if they have suspicious symptoms and have been travelling.


51. estime que les SGP devraient essayer de vendre leurs actifs dans les plus brefs délais, afin de rétablir une situation normale sur le marché et de mettre un terme à l'intervention publique dans un secteur spécifique;

51. Believes that AMCs should try to sell their assets as soon as possible in order to regain market normality and end public intervention in a specific sector;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. estime que les SGP devraient essayer de vendre leurs actifs dans les plus brefs délais, afin de rétablir une situation normale sur le marché et de mettre un terme à l'intervention publique dans un secteur spécifique;

50. Believes that AMCs should try to sell their assets as soon as possible in order to regain market normality and end public intervention in a specific sector;


La critique que j'ai faite dans ma déclaration portait sur l'hypocrisie dont les conservateurs font preuve alors qu'un des leurs a reçu ce qu'ils devraient normalement considérer comme une peine clémente et dénoncer publiquement comme un exemple de situation dans laquelle la peine imposée n'était pas aussi sévère qu'elle aurait dû l'être.

The criticism in my statement was of the Conservatives' hypocrisy when it comes to one of their own receiving what they would normally deem to be a lenient sentence and what they would publicly cite as another case where the judgment has been too lenient and the defendant has not been given the severe sentence he or she should have been given.


Des positions budgétaires respectant l'objectif à moyen terme devraient permettre aux États membres de faire face aux fluctuations conjoncturelles normales, tout en maintenant le déficit public en dessous de la valeur de référence de 3 % du PIB et de progresser rapidement sur la voie de la viabilité des finances publiques.

Adherence to the medium-term objective for budgetary positions should allow Member States to deal with normal cyclical fluctuations while keeping the government deficit below the 3 % GDP reference value and ensure rapid progress towards fiscal sustainability.


L’opinion publique ne peut pas comprendre que l’Union européenne continue à aider des pays qui, normalement, devraient disposer d’un budget conséquent et de nature à financer le bon fonctionnement d’un État.

Public opinion cannot understand why the European Union continues helping countries that should, by rights, have a sizeable budget and one that is able to finance the smooth running of a State.


Le règlement s'applique à toutes les aides publiques à la formation qui favorisent une ou plusieurs entreprises ou secteurs, en réduisant les coûts que ceux-ci devraient normalement supporter lorsqu'ils souhaitent que les travailleurs qu'ils occupent acquièrent de nouvelles compétences.

The Regulation covers all public support for training which favours one or more firms or sectors of industry by reducing costs they should normally have to bear when they want their employees to acquire new skills.


Pour les 11 pays qui bénéficient d'une situation budgétaire stable, en d'autres termes, les pays capables de faire face à une récession normale caractérisée par une chute des recettes fiscales tout en maintenant leur déficit budgétaire dans les limites des 3 %, il n'est pas nécessaire d'augmenter les impôts ou de diminuer les dépenses publiques. Les stabilisateurs économiques automatiques peuvent et devraient pouvoir jouer.

For the 11 countries whose budgets are in a sustainable position – those which, in other words, can face a normal recession with a fall in tax revenue and continue to respect the 3% limit on budget deficits – there is no need to raise taxes or cut public spending and the automatic stabilisers can and should be allowed to play.




D'autres ont cherché : publiquement devraient normalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publiquement devraient normalement ->

Date index: 2023-12-08
w