Le problème est le suivant—et le public pourrait avoir raison ou ne pas avoir raison à cet égard; je ne me prononcerai pas là-dessus—, ce qui est arrivé, c'est que, de façon générale, ce sont les seuls cas dont le public a entendu parler, de sorte qu'il en vient souvent à la conclusion que cela s'applique à l'ensemble du système de justice pour les adolescents, alors qu'en réalité les autres 98 p. 100 marchent très bien merci.
The dilemma is—and the public may or may not be right on that; I'm not going to comment on it—that what has happened is that by and large these are the only cases the public hears about, so the general conclusion that is often reached is that this is how the entire youth justice system operates, when really the other 98% of the system by and large works quite well, thank you.