Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public nous voulions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Live Art Festival (soutenu par le programme Culture de l’Union européenne et associant des organisations d’Autriche, de l’Ancienne République yougoslave de Macédoine, d’Italie, de la République tchèque et d’Allemagne: «Grâce au Live Art Festival, non seulement nous avons traversé les frontières entre pays, mais nous avons fait disparaître les barrières qui se dressent d’ordinaire entre les artistes et le public. Nous voulions faire du public un partenaire, et des spectateurs des participants».

Live Art Festival (supported by the EU Culture Programme and involving organisations in Austria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Italy, the Czech Republic and Germany): "With the Live Art Festival, we were not only crossing borders between countries, we were also breaking down the traditional frontiers that exist between the roles of the artist and the audience. We wanted to transform the audiences into partners and spectators into participants".


– (EN) Je voudrais juste brièvement mentionner que je pense que c’est un signal très important que le Parlement envoie aujourd’hui: le fait que nous voulions favoriser notre système double dans le domaine des médias en laissant un espace suffisant aux diffuseurs commerciaux et aux diffuseurs publics.

– I would like just briefly to mention that I think that it is a very important signal that the Parliament is sending out today: the fact that we want to foster our dual media system with sufficient breathing space for commercial broadcasters and public broadcasters.


C’est pourquoi nous voulions une fois de plus soulever cette question et réitérer l’expérience lors de l’Euro 2008 qui se tient ce mois-ci, afin d’attirer l’attention du public et de la société sur le fait que ce type de violences à l’égard des femmes et des jeunes filles est inacceptable.

We should therefore like to raise this issue once again, and make it clear to audiences and to society during Euro 2008 this month that this type of violence against women and girls is unacceptable.


C’est pourquoi nous voulions une fois de plus soulever cette question et réitérer l’expérience lors de l’Euro 2008 qui se tient ce mois-ci, afin d’attirer l’attention du public et de la société sur le fait que ce type de violences à l’égard des femmes et des jeunes filles est inacceptable.

We should therefore like to raise this issue once again, and make it clear to audiences and to society during Euro 2008 this month that this type of violence against women and girls is unacceptable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons dit au gouvernement que nous voulions collaborer avec lui, que nous allions nous efforcer de formuler des propositions très claires et très simples afin de protéger le système public de santé.

We went to the government and said, “Let us work together. We will try to bring forward some very clear, simple proposals to protect public health care”.


Nous avons fait l'effort de nous porter volontaires pour distribuer les chèques de pension et les chèques socio-économiques parce que nous savions que nous n'en voulions pas au public canadien.

We made that effort to volunteer to deliver pension cheques and socio-economic cheques because we know that we do not have a quarrel with the Canadian public.


Quand nous avons parlé aux responsables du registre de l'Ontario, nous leur avons spécifié que nous ne voulions pas que le public puisse y accéder.

Even with the Ontario registry, when we talked about that registry, we specifically told them that we did not want the public to have access.


Nous voulions juste faire remarquer que nous avons tenu compte des divers paragraphes des dispositions actuelles concernant l'engagement de ne pas troubler l'ordre public lorsqu'il y a variation des conditions imposées, et elles commencent par « le juge de cour provinciale peut », et donc c'est un juge de cour provinciale, et non pas nécessairement le juge initial qui prend en main le dossier, et nous avions cela à l'esprit en rédigeant cet amendement.

We just wanted to point out in this respect that we had regard to various subsections in the existing peace bond provisions where there is a variation of the conditions fixed on the recognizance, and the introductory language is the " provincial court judge may," so it is a provincial court judge, not necessarily the original judge, and we had that in mind in drafting this amendment.




Anderen hebben gezocht naar : public nous voulions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public nous voulions ->

Date index: 2023-06-24
w