Autrement, il existe un danger bien réel que ce processus longuement réfléchi, qui a acquis force de loi au Parlement en 1999 après les échecs des rapports précédents, connaisse le même sort que les commissions triennales disparues, ne génère que cynisme parmi les juges et le public et compromette le principe constitutionnel et démocratique crédible d'une magistrature indépendante.
Otherwise, there is a real danger that the current carefully crafted process, enacted by Parliament in 1999 in response to the failures of the earlier reports, will go the way of the failed triennial commissions, will breed cynicism in the judiciary and the public and will compromise the credible constitutional and democratic principle of an independent judiciary.