Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat grand public
B to C
B2C
Business to consumer
Commerce grand public
Cybercommerce de détail
Dialogue entre services publics de l'emploi
Entente sur les marchés publics des Maritimes
Entreprise à consommateur en ligne
Entreprise-consommateur
Fournisseur-consommateur
G B
G C
LREC
Le rééquilibrage entre secteurs public et privé
Loi sur les rapports entre les conseils
PPP
Partenariat entre le public et le privé
Partenariat entre les secteurs public et privé
Partenariat entre secteurs public et privé
Partenariat public-privé
Partenariat secteur public-secteur privé
Public-private partnership
Relations entre services publics et citoyens
Relations entre services publics et entreprises
Transactions entre l'entreprise et le consommateur
Transactions entre le fournisseur et le consommateur

Vertaling van "public espagnol entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partenariat entre le secteur public et le secteur privé | partenariat entre les secteurs public et privé | partenariat entre le public et le privé | PPP | partenariat entre secteurs public et privé | partenariat public-privé | PPP

public-private partnership | PPP


partenariat public-privé | partenariat entre le secteur public et le secteur privé | partenariat entre le public et le privé | partenariat entre secteurs public et privé | public-private partnership [ PPP ]

public-private partnership [ PPP ]


entreprise à consommateur en ligne | cybercommerce de détail | transactions entre l'entreprise et le consommateur | transactions entre le fournisseur et le consommateur | achat grand public | commerce grand public | entreprise-consommateur | fournisseur-consommateur | business to consumer [ B2C | B to C ]

business to consumer transactions | business to consumer [ B2C | B to C ]


Le rééquilibrage entre secteurs public et privé : l'expérience des pays en développement [ Le rééquilibrage entre secteurs public et privé ]

Rebalancing the public and private sectors: developing country experience [ Rebalancing the public and private sectors ]


partenariat public-privé [ PPP,P3 | partenariat secteur public-secteur privé | partenariat entre les secteurs public et privé ]

public-private partnership


Loi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme, la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifs | Loi sur les rapports entre les conseils [ LREC ]

Federal Act of 23 March 1962 on the Procedure in the Federal Assembly as well as the Form, Publication, and Entry into Force of its Legislative Enactments | Parliamentary Procedure Act [ ParlPA ]


Entente sur les marchés publics des Maritimes en vue de la réduction des barrières commerciales interprovinciales entre la Nouvelle-Écosse, l'Île-du-Prince-Édouard et le Nouveau-Brunswick [ Entente sur les marchés publics des Maritimes ]

Maritime Procurement Agreement on the Reduction of Interprovincial Trade Barriers in Nova Scotia, Prince Edward Island and New Brunswick [ Maritime Procurement Agreement ]


dialogue entre services publics de l'emploi | programme d’apprentissage mutuel à l’intention des services publics de l’emploi européens

Mutual Learning Programme for European Public Employment Services | PES to PES Dialogue


relations entre services publics et entreprises | G:B [Abbr.]

government-to-business | G:B [Abbr.] | G2B [Abbr.]


relations entre services publics et citoyens | G:C [Abbr.]

government-to-citizen | G:C [Abbr.] | G2C [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Saisie d’une plainte, la Commission a, par décision du 4 juillet 2007 , déclaré que Telefónica et Telefónica de España (ci-après « Telefónica ») avaient abusé, entre septembre 2001 et décembre 2006, de leur position dominante en imposant des prix inéquitables à leurs concurrents sous la forme d’un ciseau tarifaire entre les prix de l’accès à haut débit de détail sur le marché « grand public » espagnol et les prix de l’accès à haut débit de gros aux niveaux régional et national.

After receiving a complaint, the Commission declared, by decision of 4 July 2007, that Telefónica and Telefónica de Espaħa (‘Telefónica’) had abused their dominant position by imposing unfair prices on their competitors in the form of a margin squeeze between the prices for retail broadband access on the Spanish ‘mass market’ and the prices on the regional and national wholesale broadband access markets throughout the period from September 2001 to December 2006.


− (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais, pour commencer, rappeler que, il y a quelques semaines, Greenpeace a dénoncé une entreprise galicienne, Armadores Vidal, auprès du ministère public espagnol. Entre 2003 et 2005 cette entreprise aurait reçu pour 3,6 millions d’euros de subventions de la part du gouvernement espagnol, alors qu’elle est sous le coup de nombreuses sanctions dans différents pays du monde en raison d’activités de pêche illégales.

− (ES) Mr President, I would like to begin by reminding us all that a few weeks ago Greenpeace reported a Galician company, Armadores Vidal, to the Spanish public prosecutor’s office for receiving subsidies to the value of EUR 3.6 million from the Spanish Government, between 2003 and 2005, despite the fact that, since 1999, the company has accrued numerous sanctions in several countries for illegal fishing around the world.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0377 - EN - 2009/377/CE: Décision de la Commission du 5 mai 2009 portant adoption de mesures de mise en œuvre aux fins du mécanisme de consultation et des autres procédures visés à l’article 16 du règlement (CE) n o 767/2008 du Parlement européen et du Conseil concernant le système d’information sur les visas (VIS) et l’échange de données entre les États membres sur les visas de court séjour (règlement VIS) [notifiée sous le numéro C(2009) 2359] - DÉCISION DE LA COMMISSION - ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0377 - EN - 2009/377/EC: Commission Decision of 5 May 2009 adopting implementing measures for the consultation mechanism and the other procedures referred to in Article 16 of Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation) (notified under document number C(2009) 2359) - COMMISSION DECISION // of 5 May 2009 // adopting implementing measures for the consultation mechanism and the other procedures referred to in Article 16 of Re ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0602 - EN - 2008/602/CE: Décision de la Commission du 17 juin 2008 définissant l’architecture physique ainsi que les caractéristiques des interfaces nationales et de l’infrastructure de communication entre le système central d’information sur les visas et les interfaces nationales pour la phase de développement [notifiée sous le numéro C(2008) 2693] - DÉCISION DE LA COMMISSION // (Les textes en langues allemande, bulgare, espagnole ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0602 - EN - 2008/602/EC: Commission Decision of 17 June 2008 laying down the physical architecture and requirements of the national interfaces and of the communication infrastructure between the central VIS and the national interfaces for the development phase (notified under document number C(2008) 2693) - COMMISSION DECISION // of 17 June 2008 // (Only the Bulgarian, Czech, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, P ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les travailleurs des dix chantiers navals publics espagnols du groupe IZAR se mobilisent et organisent des grèves dans différentes villes espagnoles pour protester contre le plan industriel de restructuration élaboré par la société d’État des participations individuelles (SEPI), qui impliquent la séparation entre les chantiers militaires et les chantiers civils ainsi que la privatisation de ces derniers.

The workers at the ten publicly-owned Spanish shipyards grouped within the IZAR company are now undertaking numerous mobilisations and stoppages in various cities in Spain, in protest at the Industrial Viability Plan for the sector of the State Industrial Holding Company (SEPI), which would mean splitting off the military from the civilian shipyards and privatising the latter.


Cette décision concerne des injections de capital d’un montant de 1,477 milliard d’euros réalisées entre 2000 et 2002 par la société holding publique Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) en faveur d’IZAR, propriétaire des chantiers navals publics espagnols.

This decision concerns capital injections of €1,477 million provided in 2000 to 2002 from the State holding company Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) to IZAR, the owner of the public Spanish shipyards.


M. Fransisco García Morán, fonctionnaire de la Commission de nationalité espagnole âgé de 52 ans, est un informaticien expérimenté qui a travaillé pour plusieurs services publics espagnols et qui est entré à la Commission en 1986; il a collaboré depuis à de nombreux projets informatiques.

Mr Fransisco García Morán, a 52-year-old Commission official of Spanish nationality, an experienced IT specialist who had worked for various Spanish public authorities, joined the Commission in 1986 and has since then been working on a wide-range of IT projects.


Entre-temps, les autorités espagnoles ont fait part de leur volonté d’amender leur législation nationale en vue d’appliquer le concept d’"organisme de droit public" conformément aux directives sur les marchés publics.

In the meantime, the Spanish authorities have announced their commitment to amend their national laws, to apply the concept of "body governed by public law" consistently with the public procurement directives.


Toutefois, malgré les progrès réalisés, les régions espagnoles de l'Objectif 1 montrent encore d'importantes carences et des faiblesses liées à des facteurs tels que la petite taille du système « Science-Technologie-Entreprise », le faible transfert des résultats des centres de recherche vers les entreprises, le manque d'adéquation entre le système public de recherche, développement et innovation et les besoins des secteurs product ...[+++]

Despite the progress achieved, the Spanish 'Objective 1' regions still reveal major shortcomings and weaknesses connected with factors such as the small size of the "science-technology-business" complex, the low level of transfer of results from centres of research towards the business sector, the lack of a match between public research, development and innovation and the needs of manufacturing, the insufficient development of innovative sources of funding, the need to improve evaluation and monitoring procedures - in short, a not-ver ...[+++]


En outre, la Commission a attiré l'attention des autorités espagnoles sur le fait que les différents projets d'aide aux investissements de SEAT pour la période 1994-1997 ne pourraient pas être examinés sans étudier les différentes implications résultant de l'accord de juillet 1994, entre VW, SEAT, le Ministère espagnol de l'Industrie et de l'énergie et le Gouvernement régional de Catalogne ainsi que des contrats de prêt entre VW et les instituts publics ICO et IC ...[+++]

Furthermore, the Commission drew the attention of the Spanish authorities to the fact that individual aid projects in favour of SEAT's 1994-1997 investments could not be examined without examining the various transactions resulting from the Agreement of July 1994, namely the link between the loans to VW and the subsidies in favour of SEAT.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public espagnol entre ->

Date index: 2021-09-08
w