Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Vertaling van "prévus uniquement lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nouveaux équipements seraient prévus uniquement lorsque ces derniers seraient jugés essentiels au maintien des capacités de base des forces.

New equipment would be required only for purposes considered essential to maintain the core capabilities of the forces.


les versements ou retraits de la caisse sont autorisés uniquement lorsque surviennent les événements prévus en lien avec le départ en retraite, l'invalidité ou le décès [à l'exception des versements périodiques à d'autres caisses de retraite décrites aux points B 5) à B 7) ou aux comptes de retraite et de pension décrits au point C 17) a)], ou des pénalités s'appliquent aux versements ou aux retraits effectués avant la survenue de ces événements; ou

distributions or withdrawals from the fund are allowed only upon the occurrence of specified events related to retirement, disability, or death (except rollover distributions to other retirement funds described in subparagraphs B(5) through (7) or retirement and pension accounts described in subparagraph C(17)(a)), or penalties apply to distributions or withdrawals made before such specified events; or


(4) Le transporteur aérien peut souscrire une assurance tous risques à limite d’indemnité unique lorsque sa responsabilité est couverte par une seule police ou par un ensemble de polices primaires et complémentaires, auquel cas cette assurance doit prévoir une protection pour un montant au moins égal aux montants minimaux d’assurance combinés prévus aux alinéas (1)a) et b).

(4) An air carrier may have a comprehensive single limit liability coverage where liability risks are covered by a single policy or a combination of primary and excess policies, but no single limit liability coverage of that air carrier shall be for an amount that is less than the applicable combined insurance minima determined pursuant to paragraphs (1)(a) and (b).


Dans les affaires Cotroni et Dynar, la Cour suprême a dû tenir compte de ces arguments et a statué que, compte tenu des rôles particuliers et des questions à établir, il n'y avait pas de conflit d'intérêts lorsqu'un agent du procureur général représentait l'État étranger uniquement pour l'audience d'extradition et la ministre elle-même quand elle prend une décision politique sur des questions de nature exécutive pour administrer les rapports prévus dans le t ...[+++]

The Supreme Court, in the cases of Cotroni and Dynar, has had to consider these arguments and has determined that in view of the specific roles and the questions to be answered there is no conflict of interest between an agent of the Attorney General representing the foreign state for the specific purpose of the extradition hearing and the minister herself in the context of making a political decision on executive issues in managing essentially the treaty relationship in view of the applicable law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Sauf dans des cas de force majeure ou des circonstances exceptionnelles visés à l’article 4, lorsque le bénéficiaire des régimes prévus aux articles 46 et 47 du règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil (20), qui est également soumis à des obligations de conditionnalité conformément à l’article 92 du règlement (UE) no 1306/2013, ne transmet par le formulaire de demande unique avant la date limite visée au présent l’article, paragraphe 1, premier al ...[+++]

2. Except in cases of force majeure and exceptional circumstances as referred to in Article 4, where the beneficiary of the schemes provided for in Articles 46 and 47 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (20) who is also subject to cross-compliance obligations in accordance with Article 92 of Regulation (EU) No 1306/2013 does not submit the single application form within the final date as referred to in the first subparagraph of paragraph 1 of this article, a 1 % reduction per working day shall apply.


3. Lorsque des formalités déclaratives sont requises par les actes juridiques de l’Union, et dans la mesure nécessaire au bon fonctionnement du guichet unique établi conformément au paragraphe 1, les systèmes électroniques visés au paragraphe 1 doivent être interopérables, accessibles et compatibles avec le système SafeSeaNet établi conformément à la directive 2002/59/CE, ainsi que, le cas échéant, avec les systèmes informatiques prévus par la décision no ...[+++]

3. Where reporting formalities are required by legal acts of the Union and to the extent necessary for the good functioning of the single window established pursuant to paragraph 1, the electronic systems referred to in paragraph 1 must be interoperable, accessible and compatible with the SafeSeaNet system established in accordance with Directive 2002/59/EC and, where applicable, with the computer systems stipulated in Decision No 70/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on a paperless environment for customs and trade (16).


Le paragraphe (1) ne s'applique pas lorsque les eaux sont utilisées uniquement à des fins domestiques ou sanitaires ni dans les cas d'exception prévus par règlement.

Subsection (1) does not apply in respect of the ordinary use of waters for domestic or sanitary purposes, or the exceptions specified in the regulations.


Il ressort en outre de l'article 6, paragraphe 1, sous b), iii), de la même directive que seules les carcasses d'un poids supérieur à 80 kg doivent être munies d'une marque spéciale et soumises à un traitement thermique prévus par la reglèmentation communautaire, et ceci uniquement lorsque l'établissement n'est pas en mesure de garantir, sur la base d'une méthode commune ou, à défaut, sur la base d'une méthode reconnue par l'autorité compétente du pays d'origine, que les carcasses présentant u ...[+++]

sexual odour. Further, under Article 6(1)(b)(iii) only uncastrated male pigs with a carcase weight in excess of 80 kilograms must bear a special mark and undergo heat treatment as provided for by Community rules, and then only where the establishment is not able to guarantee, by means of a joint method or in the absence of such a method by a method recognised by the competent authority concerned, that carcases giving off a pronounced boar taint may be detected.


les versements ou retraits de la caisse sont autorisés uniquement lorsque surviennent les événements prévus en lien avec le départ en retraite, l'invalidité ou le décès [à l'exception des versements périodiques à d'autres caisses de retraite décrites aux points B 5 à B 7 ou aux comptes de retraite et de pension décrits au point C 17 a)], ou des pénalités s'appliquent aux versements ou aux retraits effectués avant la survenue de ces événements; ou

distributions or withdrawals from the fund are allowed only upon the occurrence of specified events related to retirement, disability, or death (except rollover distributions to other retirement funds described in subparagraphs B(5) to (7) or retirement and pension accounts described in subparagraph C(17)(a)), or penalties apply to distributions or withdrawals made before such specified events; or


3. Les véhicules ou ensembles de véhicules qui dépassent les dimensions maximales peuvent uniquement être admis à circuler sur la base d'autorisations spéciales délivrées sans discrimination par les autorités compétentes, ou sur la base de modalités non discriminatoires convenues cas par cas avec ces autorités lorsque ces véhicules ou ensembles de véhicules transportent ou sont prévus pour transporter des charges indivisibles.

3. Vehicles or vehicle combinations which exceed the maximum dimensions may only be allowed to circulate on the basis of special permits issued without discrimination by the competent authorities, or on the basis of similar non-discriminatory arrangements agreed on a case-by-case basis with those authorities, where these vehicles or vehicle combinations carry or are intended to carry indivisible loads.




Anderen hebben gezocht naar : dyspareunie psychogène     prévus uniquement lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévus uniquement lorsque ->

Date index: 2025-03-22
w