Troisièmement, concernant les commissions régionales de la pêche, je ne vois rien qui justifie, pour le moment du moins, une extension de la période de leur financement telle que fixée dans la législation communautaire, notamment du fait que la majorité des conseils consultatifs régionaux ne sont pas encore opérationnels, moins de la moitié de ceux prévus ayant déjà été mis sur pied.
Finally, and with regard to the regional fisheries committees, I do not believe that there is any justification, for the moment at least, for extending the period for their funding laid down in Community legislation, particularly when the majority of the RACs are not yet operating, since less than half of those planned have been set up.