Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévues devraient contribuer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les marchés financiers, l'adoption du reste des mesures prévues dans le plan d'action pour les services financiers et leur application intégrale et correcte devraient contribuer à mobiliser le financement privé.

For financial markets, the adoption of remaining measures included in the Financial Services Action Plan and their full and correct enforcement should contribute to mobilise private funding.


[6] La mise en œuvre des mesures prévues par le livre blanc sur les transports, de nouvelles mesures en matière d'écoconception, ainsi que le déploiement de compteurs et de réseaux intelligents et l'adaptation de la demande qui en résulte, devraient contribuer à y remédier.

[6] The implementation of measures in the Transport White Paper, further ecodesign measures, smart metering roll-out and smart grid deployment with the resulting demand response should contribute to closing the gap.


Les mesures de soutien prévues par la présente stratégie devraient contribuer à aider les autorités locales et les autres acteurs à déterminer les moyens adaptés à leur situation particulière, et à tirer parti des échanges d'informations dans l'ensemble de l'UE.

The support measures provided by this strategy should contribute to helping local authorities and other actors in identifying the measures suited to their particular situation and taking advantage of exchange of information throughout the EU.


10. estime que les parlements nationaux devraient contribuer davantage au processus de mise en œuvre effective des mesures prévues dans le cadre de gouvernance économique et dans le contexte de la gouvernance du marché unique;

10. Considers that national parliaments should be more involved in the process of effectively implementing measures laid down in the economic governance framework and in the context of Single Market governance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles devraient également contribuer à mettre en place des mesures de gestion aux fins de satisfaire aux obligations prévues par la directive 92/43/CEE du Conseil, la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil et la directive 2008/56/CE.

They should also contribute to having in place management measures for the purposes of complying with obligations under Council Directive 92/43/EEC, Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council and Directive 2008/56/EC.


Les nouvelles dispositions prévues dans la présente directive devraient contribuer à améliorer leur niveau de réussite, à savoir la part de la valeur totale des marchés attribués revenant aux PME.

The new provisions provided for in this Directive should contribute towards an improvement of the level of success, by which is understood the share of SMEs in the total value of contracts awarded.


Les mesures prévues devraient contribuer à cet objectif.

These planned measures should contribute to improving aviation safety.


Les autorités compétentes au titre de la directive 2005/36/CE ne devraient pas non plus être tenues de contribuer à une telle coopération au travers d’alertes prévues au titre de ladite directive.

Competent authorities under Directive 2005/36/EC should also not be required to contribute to such cooperation via alerts provided for under that Directive.


La diminution du bétail et l’augmentation de la productivité prévues devraient contribuer à réduire encore les émissions de méthane.

The projected decrease of cattle numbers and increase in productivity is likely to contribute to further decline in methane emissions.


La diminution du bétail et l’augmentation de la productivité prévues devraient contribuer à réduire encore les émissions de méthane.

The projected decrease of cattle numbers and increase in productivity is likely to contribute to further decline in methane emissions.




D'autres ont cherché : prévues devraient contribuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévues devraient contribuer ->

Date index: 2021-06-17
w