Nous demandons que le pouvoir discrétionnaire prévu à l'article 4 soit éliminé et que l'on prévoie que dès qu'une province rencontre les critères prévus plus loin au texte, au nouvel article 26.1, elle voit ses propres lignes directrices appliquées sur son territoire en matière de divorce. Le gros bon sens et le respect n'en demandent pas moins.
We ask that the discretionary power provided for in clause 4 be eliminated and that, as soon as a province meets the criteria set out in the new clause 26.1, its own divorce guidelines apply within its territory, as dictated by common sense and respect.