45. considérant que la nouvelle stratégie commune doit prévoir des initiatives spécifiques dans le domaine de la démocratie, des droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels, de l'État de droit, afin de coordonner les efforts du secteur public, du secteur privé et de la société civile pour la défense de la démocratie;
45. Considers that the new common strategy should make provision for specific initiatives with regard to democracy, human rights, including economic, social and cultural rights, and the rule of law, with a view to ensuring that the public sector, private sector and civil society work together to defend democracy;