Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Date limite de vente
Durée d'acheminement
Durée de conservation
Durée de l'élaboration
Durée de la charge
Durée de la fusion complète
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de vie en conditions autres qu'opérationnelles
Durée de vie en magasin
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée du cycle de l'élaboration
Durée du séjour en transit
Durée du transport
Durée du voyage
Durée limite de stockage
Durée maximale de conservation
Durée totale du transport
Durée totale du voyage
Délai de conservation
Estimer la durée de travail
Il est difficile de prévoir la durée de cet effet.
Jauger la durée de travail
Prévoir l'imprévisible
Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir le dommage
Prévoir le préjudice
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Prévoir une durée certaine
Période de stockage sans contrôle
Temps de coulée à coulée
Temps de transit
Vie de stockage
évaluer la durée de travail
évaluer la durée du travail

Traduction de «prévoir une durée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prévoir une durée certaine

provide for a certain term


prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

forecast earthquakes | predicting earthquakes | predict earthquakes | seismic forecasting


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

forecast demand of occupancy | forecast occupancy demands | estimate number of booking requests | forecast occupancy demand


Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences [ Prévoir l'imprévisible ]

Expect the Unexpected - Plan for Emergencies [ Expect the Unexpected ]


prévoir le dommage [ prévoir le préjudice ]

foresee the injury


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

shelf life | storage life


durée de la charge | durée de la fusion complète | durée de l'élaboration | durée du cycle de l'élaboration | temps de coulée à coulée

time from tap to tap


estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail

estimate duration of work | time estimation of work


date limite de vente | durée de conservation | durée de stockage | durée de vie en conditions autres qu'opérationnelles | durée de vie en magasin

shelf life | shelf-life


temps de transit | durée du séjour en transit | durée du voyage | durée d'acheminement | durée totale du voyage | durée totale du transport | durée du transport

transit time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est difficile de prévoir la durée de cet effet.

How long-lasting that will be is very difficult to tell.


Il incombe aux membres du comité d'étudier la question de savoir si nous devons, dans le projet de loi, prévoir une durée moyenne ou maximale.

It is for the members of the committee to pursue that issue of whether we will put the middle ground or the ultimate, as the bill presents.


Les données génétiques ne devraient être conservées que pendant la durée strictement nécessaire aux fins de telles enquêtes ou procédures, étant entendu que les États membres peuvent prévoir des durées de conservation plus longues selon les conditions énoncées par la présente directive.

Genetic data should only be stored as long as strictly necessary for the purpose of such investigations and procedures, while Member States can provide for longer storage under the conditions set out in this Directive.


Troisièmement, la Cour considère que la directive permet aux États membres de prévoir une durée du congé annuel payé différente selon l’origine de la maladie à la condition que cette durée soit supérieure ou égale à la période minimale de quatre semaines garantie par cette directive.

Thirdly, the Court holds that the directive allows Member States to make provision for a different period of paid annual leave, depending on the reason for the sick leave, provided that such period is equal to or exceeds the minimum period of four weeks laid down in that directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On limite la durée maximale de la garde provisoire à douze mois, encore que les États membres puissent aussi prévoir des durées maximales moins longues.

The maximum period of temporary custody is restricted to 12 months. However, Member States can apply shorter periods.


L'article 22 de la directive concerne le principe de l'opting-out, c'est-à-dire la faculté pour les États membres de prévoir une durée hebdomadaire de travail supérieure à 48 heures, ce qui est la durée maximale prévue à l'article 6.

Article 22 of the Directive concerns the opt-out principle, i.e. the option available to Member States of providing for a working week of more than 48 hours, which is the maximum provided in Article 6.


Sans préjudice de l'application des conventions collectives ou des accords passés entre partenaires sociaux et déjà en vigueur, un État membre peut, dans le cas de transports par route effectués entièrement sur son territoire, prévoir des durées minimales plus longues pour les pauses et les temps de repos ou des durées de conduite plus courtes que celles prévues aux articles 6 à 9.

Without prejudice to the implementation of collective or other agreements concluded between the two sides of industry and already in force, a Member State may provide for longer minimum breaks and rest periods or shorter maximum driving times than those laid down in Articles 6 to 9 in the case of carriage by road undertaken wholly within its territory.


Chaque État membre peut, dans le cas de transports par route effectués entièrement sur son territoire, prévoir des durées minimales plus longues pour les pauses et les temps de repos ou des durées de conduite plus courtes que celles prévues aux articles 6 à 9.

A Member State may provide for longer minimum breaks and rest periods or shorter maximum driving times than those laid down in Articles 6 to 9 in the case of carriage by road undertaken wholly within its territory.


À cet égard, j'aimerais faire remarquer au comité que, dans le domaine de l'analyse scientifique des cycles économiques, aucune règle ne permet de prévoir la durée maximale d'une expansion.

I want to point out to the committee in this respect that there is no rule in scientific business cycle analysis that sets a maximum length for an economic expansion.


Il faudrait mettre un terme à toutes ces négociations, prévoir une durée limitée et une date butoir.

There should be a cap on these negotiations of land claims. The time limit and the cut-off date and the burden of bills should not be put on the band members, who are left holding the bag.


w