De plus, j'aimerais souligner que, d'une manière générale, les provinces ont adopté, depuis l'affaire Walkerton, des mécanismes beaucoup plus rigoureux de protection de l'eau potable, qui prévoient notamment le contrôle de la qualité des sources d'eau, l'accréditation des laboratoires, la certification des entrepreneurs, des règlements et des normes exécutoires.
In addition, I would like to point out that in general, since Walkerton, provinces are moving to much more rigorous drinking water protection regimes that include source water quality monitoring, lab accreditation, certification of operators, regulation, and enforceable standards.