Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des motifs raisonnables de croire
Avoir des motifs valables de croire
Bonnes raisons de croire
Croire
Croire pour des motifs raisonnables
Motifs raisonnables de croire
Motifs valables de croire
Opposition
Prouver
Prouver la négligence
Prouver par une autre source
Prouver sa cause
Prouver ses prétentions
Prétention civile
Prétention opposée
Prétentions de garantie
Sans prétention
Supposer
établir
établir le bien-fondé d'une demande
établir par prépondérance de la preuve

Vertaling van "prétention de croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croire pour des motifs raisonnables [ avoir des motifs raisonnables de croire | avoir des motifs valables de croire ]

believe on reasonable grounds


motifs raisonnables de croire [ bonnes raisons de croire ]

reasonable grounds to believe


motifs valables de croire [ motifs raisonnables de croire ]

reasonable cause to believe


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)




établir | établir le bien-fondé d'une demande | établir par prépondérance de la preuve | prouver | prouver la négligence | prouver par une autre source | prouver sa cause | prouver ses prétentions

prove








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Jacques Saada: Ce serait magnifique parce qu'on n'a pas la prétention de croire que tout le monde suit à la lettre ce qu'on fait ici.

Mr. Jacques Saada: That would be wonderful, because we don't claim to think that everyone closely follows what we are doing here.


Nous n'avons pas la prétention de croire qu'un comité pourrait vraiment procéder à un examen des comptes publics comprenant une évaluation du rendement des ministères.

We no longer even have a pretense that any committee will carry out that public accounts examination post-budget of performance by departments.


Bien sûr, nous n'avons pas la prétention de croire que la nouvelle charte, améliorée, viendra combler tous les besoins et résoudre tous les problèmes vécus par nos anciens combattants et nos vétérans.

Of course, we don't claim that the new, improved charter will meet all the needs and resolve all the problems faced by our veterans.


Le gouvernement passe outre à la volonté collective du Parlement parce que le premier ministre a la prétention de croire qu'il sait ce qu'il faut faire mieux que quiconque.

The collective will of Parliament is being ignored because of the Prime Minister's smug confidence that he knows best.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'avons pas la prétention de croire que seul le Parlement peut pratiquer la régulation, que seul le Parlement peut produire les réglementations détaillées adéquates.

We are not so presumptuous as to think that only Parliament can regulate and that only Parliament can create appropriate regulations, including detailed regulations.


Nous n'avons pas la prétention de croire qu'il solutionnera à lui seul la question de l'unité nationale, mais nous avons la conviction qu'il constitue un grand pas en avant, en mettant l'accent sur l'héritage démocratique que les Québécois partagent avec les autres Canadiens.

We do not claim to believe that it alone will resolve the question of national unity, but we believe it to be a big step forward underscoring as it does the democratic legacy Quebecers share with other Canadians.


Je n'aurai certes pas la prétention de croire que ce changement n'est dû qu'au Parlement européen, mais je crois qu'il est, en partie, imputable à la constante attention que notre Institution a prêtée à la question.

I would not presume for a moment to think that this is entirely due to the European Parliament, but I feel that it is partly the result of the attention constantly paid to the matter by our institution.


Je n'aurai certes pas la prétention de croire que ce changement n'est dû qu'au Parlement européen, mais je crois qu'il est, en partie, imputable à la constante attention que notre Institution a prêtée à la question.

I would not presume for a moment to think that this is entirely due to the European Parliament, but I feel that it is partly the result of the attention constantly paid to the matter by our institution.


Ensuite, les termes « revenus réalisés lors de la cession, du remboursement ou de rachat de parts ou d’unités » prêtent à confusion dans la mesure où l’on pourrait être porté à croire que, par ex., la retenue à la source porterait sur l’ensemble du prix de cession, ce qui évidemment ne saurait être visé.

Furthermore, the words 'income realised upon the sale, refund or redemption of shares or units' are likely to cause confusion, since the impression is given, for example, that the deduction at source would apply to the full selling price, which would clearly not be the case.


Il faut que l'on cesse de croire que le Parlement affiche Dieu sait quelles dangereuses prétentions et qu'il présente d'impossibles requêtes.

We should stop seeing Parliament as if it were advancing goodness knows what dangerous demands and impossible requests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétention de croire ->

Date index: 2024-06-05
w