Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolu
Absolue
Absolument sec
Bail hypernet absolu
Bail net net net absolu
Bail à loyer hypernet absolu
Concentré de pommade
Don absolu
Donation absolue
Essence absolue
Legs absolu
Notation en signe et valeur absolue
Prétendant à devenir membre officiel des Hells
Représentation en signe et valeur absolue
Représentation par signe et valeur absolue
Représentation signe-valeur absolue
Sec absolu
Sec absolu à 100 °C
Sec à l'absolu
Siccité

Vertaling van "prétends absolument " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
représentation en signe et valeur absolue [ représentation par signe et valeur absolue | représentation signe-valeur absolue | notation en signe et valeur absolue ]

sign and magnitude representation [ sign and magnitude notation | sign-and-magnitude notation | sign-magnitude representation | sign-magnitude notation | sign plus magnitude notation ]


don absolu | donation absolue | legs absolu

absolute gift


absolument sec | sec à l'absolu | sec absolu à 100 °C | sec absolu | siccité

bonedry | B.D. | bone-dry


absolument sec | sec à l'absolu | sec absolu à 100 °C | sec absolu

ovendry | oven-dry


Atrophie du globe oculaire Glaucome absolu Phtisie du globe oculaire

Absolute glaucoma Atrophy of globe Phthisis bulbi


donation absolue [ don absolu | legs absolu ]

absolute gift


bail à loyer hypernet absolu | bail net net net absolu | bail hypernet absolu

bond lease | absolute triple net lease | bondable lease


essence absolue [ absolue | absolu | concentré de pommade ]

absolute [ extract ]


Celui qui prétend invoquer l'Equité doit s'être manifesté avec droiture

he who comes into equity must come with clean hands


prétendant à devenir membre officiel des Hells

hangaround
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne prétends absolument pas que les emplois dans l'industrie pétrolière sont des emplois de mauvaise qualité et qu'on ne devrait pas les combler, au contraire.

In no way am I claiming that jobs in the oil industry are poor quality jobs and that they should not be filled. Quite the contrary.


Je ne prétends absolument pas que les dispositions du Code criminel sont les seules qu'on devrait examiner pour améliorer ces situations pour les travailleurs en milieu de travail.

I am not at all suggesting the Criminal Code provisions are the only provisions that should be examined in the context of improving these situations for workers in the workplace.


J'aimerais indiquer que j'ai voté en faveur de cette interprétation et je souhaite dire que lorsque M. Hannan, qui prétend ne pas le faire, compare notre vote à l'Ermächtigungsgesetz de Hitler en 1933, il s'agit d'une comparaison absolument scandaleuse.

I wish to state that I voted in favour of this interpretation and I want to say that Mr Hannan’s comparison, while pretending not to make it, of our vote with Hitler’s Ermächtigungsgesetz of 1933 was an absolutely disgraceful comparison.


- (PT) Dans ce monde mondialisé, dans lequel beaucoup prétendent que les règles économiques et financières sont absolues, le fait que vingt-sept États européens réitèrent dans le contexte de l’Union cet engagement ferme pour les valeurs et objectifs visant à protéger et à sauvegarder les droits fondamentaux constitue une contribution remarquable à la réglementation de la mondialisation.

− (PT) In this globalised world, in which many claim that economic and financial rules are absolute, the fact that twenty-seven European States are reiterating in the context of the Union this firm commitment to values and objectives designed to protect and safeguard fundamental rights is a signal contribution to the regulation of globalisation itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La solution n'est pas la lutte acharnée au prix de nombreux dommages collatéraux, mais plutôt la promotion du respect absolu des droits de l'homme, pour que la mort d'innocents ne puisse plus être considérée comme admissible, quelle que soit la cause ou le but de l'acte, et que les auteurs d'actes de terrorisme ne puissent plus obtenir de soutien, même de la part de la population qu'ils prétendent défendre.

The solution is not a relentless war and a great deal of collateral damage but rather to promote absolute respect for human rights, so that the death of innocent people can no longer be considered acceptable, whatever the cause or aim of the action, and the perpetrators of acts of terrorism may no longer obtain support even from the part of the population that they claim to defend.


- (ES) Madame la Présidente, je viens d'un pays étourdi par l'horreur totalitaire la plus atroce, celle qui prétend répandre la terreur en exécutant n'importe qui de manière absolument implacable.

– (ES) Madam President, I come from a country that has been stunned by the most atrocious totalitarian horror, which seeks to spread terror by indiscriminate and relentless killings.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, nous ne voudrions pas qu'en ce moment difficile les institutions européennes tombent en même temps dans l'excès de zèle et de marché : d'une part, en prétendant appliquer avec une rigueur absolue le régime des aides d'État, c'est-à-dire en empêchant toute intervention de soutien des compagnies au nom d'une libéralisation dans ce cas aveugle et sourde ; d'autre part, en courant le risque concret de nous trouver - en plus des 30 000 chômeurs que nous comptons déjà en 30 jours - avec 100 000 c ...[+++]

– (IT) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, it would be a shame if, at this difficult time, the European institutions were to fall into the trap of being both overzealous and too market-oriented at the same time. On the one hand, in the name of what is in this case totally blinkered liberalisation, they require full adherence to the State aid system, which prevents any action being taken to support airlines. On the other hand, there is a genuine danger that we will find ourselves – there have already been 30 000 job losses within the space of 30 days – with 100 000 jobs being lost in 100 days, in a sector ...[+++]


Je ne prétends absolument pas que cette stratégie nous aidera à résoudre notre problème.

I would never suggest this is a strategy that will help us out of our problem.


Je ne prétends absolument pas dire aujourd'hui que je sais comment les choses devraient être, mais j'offre un point de départ de discussion et de dialogue à ce sujet.

I am not suggesting in any way that what I will share today will be the final word in the way things should ultimately be but, it is a starting point for discussion and dialogue.


Les membres de notre profession ne prétendent absolument pas que nous pouvons ou que nous devrons le faire seuls.

The profession does not pretend for a moment that it can or should do it alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétends absolument ->

Date index: 2024-03-24
w